Название: Империя. Или покуда не вымерли драконы. Книга первая: судьба Рогнура
Автор: Виктор Вержбицкий
Издательство: Издательские решения
Жанр: Ужасы и Мистика
isbn: 9785005071620
isbn:
Как в процессе оказалось, гибкое и пластичное тело рыбака отлично подходило для ловкой работёнки вора, Рогнур даже удивился сам себе. Единственное что его смущало – это небольшой осадок вины, оседавший на его добродушной натуре. Если всё время промышлять воровством, то где ему найти время на магию? Кто его будет учить, да ещё с такой запятнанной совестью?
Тем не менее, дойдя до восточной части поселения Рогмулга, он постучал по стене дома Миртуна Кривого Глаза, местного барахольщика Мышей, намереваясь снять у него спальное место на ночлег.
– Что мышь ела сегодня? – хриплым голосом и позёвывая, спросил у Рогнура на пороге хозяин дома.
– Только то, что стащила первой, – с серьёзным видом ответил парень.
– Заходи, вор, – тут же сказал барахольщик. – Твой лежак на ночь будет стоить два медяка. Чур металл вперёд…
Пошарив у себя в мешке и сунув в его толстую руку два блестящих овала, молодой маг устроился поудобнее на лежаке в углу и отправился в сон на эту ночь…
Глава 9
Бешеный волк
Этим туманным утром восьмого, Месяца Рыбного нереста начинающий маг, новоиспечённый вор и член тайного братства «Мышей», Рогнур, сын Дризы, опустошил оставшиеся запасы еды из своей поклажи и покинул дом барахольщика Миртуна Кривого Глаза, отправившись на рыночную площадь в стоянке Рогмулга, где было наиболее людно.
Народец потихоньку начинал скапливаться около прилавков, ведя бойкую торговлю урожаем и безделушками, кое-где уже с утра вспыхивали потасовки задир, быстро усмиряемые воинами-стражниками племени Тоз-Мершват.
Но особенное внимание молодого мага привлёк стоящий на большом камне взволнованный человек с внешностью расгикса7, к чему-то призывавший местных жителей.
Подойдя поближе к толпе зевак, Рогнуру удалось услышать, о чём тот толковал:
– Внимайте скорее в ваши уши! Раскройте свои глаза! Сюда придёт бешеный волк с востока! Послушайте меня, Бегущие по рекам8! – отчаянно голосил странный незнакомец, стоявший босым и одетый в лохмотья.
Из толпы его тут же наградили огрызками фруктов и едкими смешками.
– Безумец! Вали отсюда! – завопил один неряшливый свард, сразу же получая среди друзей одобрительные отклики.
Но взлохмаченный и измученный жаждой, жилистый бродяга отчаянно продолжал свою призывную речь.
– Вы не понимаете! Я бежал из поселения Гуродайа… Среди людей железных гор воцарился ужасный деспот! Он выстроил себе деревянный оплот на великой реке Геде. Каждый день в его армию приходят всё новые и новые воины… Это уже не просто племя Зорм-Тапарч9, это безжалостные и жестокие люди! Они пожгли поля на востоке, СКАЧАТЬ
7
Расгиксами сварды называли «людей песков», южные народы, населявшие земли в юго-западных пустошах.
8
В буквальном смысле с горзакарского языка племя Тоз-Мершват переводится как Бегущие по рекам.
9
С горзакарского языка племя Зорм-Тапарч переводится как «Клыки и рога».