Название: Сад надежды
Автор: Хизер Берч
Издательство: Эксмо
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Зарубежный романтический бестселлер
isbn: 978-5-04-104221-9
isbn:
Молчание затянулось, но неловкости не чувствовалось. Было уютно сидеть в прохладной кухне, прислонившись к теплому дереву кухонного стола, и наблюдать за игрой солнечных лучей. И почему-то ее потянуло на откровенность.
– Когда я училась в колледже, одна из моих соседок по комнате погибла в аварии. Мне позвонила женщина – я и погибшая соседка были знакомы с ней еще со школы – и сказала: «Я не буду спрашивать, каково тебе на душе. Просто расскажи мне о ней».
Далтон помрачнел, но подался вперед, упершись локтями в стол. Чарити приняла его жест за заинтересованность.
– Мы проговорили целый час.
– И как, помогло? – Тихий голос едва был слышен за гудением холодильника и плеском волн за окнами кухни.
Чарити прижала к груди чашку.
– Та женщина плохо знала погибшую, однако в ее просьбе сквозило что-то чистое и проникновенное. Я не могу это объяснить… да, помогло.
Она заметила, как изменился язык его тела. Только что Далтон вел себя совершенно раскованно, но когда Чарити заметила слезинку в уголке его глаза, напряженно откинулся назад и несколько долгих секунд изучал потолок.
– А знаете, – выдохнула Чарити, – если вам захочется рассказать о ней, позвоните мне, я буду рада выслушать. И не буду спрашивать, каково вам на душе.
– Спасибо, – выдавил он с трудом.
Чарити отодрала формочку с маффина и отделила нижнюю часть.
– Правильно?
Его губы тронуло подобие улыбки.
– А теперь откусите, и побольше.
Она закрыла глаза и вгрызлась в маффин, зная, что лимонная глазурь прилипнет к губам. Кекс был еще теплый, на вкус сладкий и терпкий.
– И правда, не так уж плохо!
– Чарити, а вы здесь надолго? Или только приведете в порядок владения вашего дедушки?
Владения вашего дедушки. Солидно звучит. А ведь он был просто ее дедушкой, который часто сидел за гончарным кругом, рассказывал сказки на ночь, танцевал до упаду и любил смеяться.
– Я переехала сюда. Насовсем.
Зеленые глаза чуть потемнели. Видимо, Далтон обдумывал услышанное.
– Вот так взяли и переехали? – В его голосе звучал оттенок зависти. – Ваши знакомые, наверное, в шоке?
– Нет. То есть я пока оставила за собой квартиру в Нью-Йорке, по крайней мере до конца года. А вещи упаковала в коробки. – Чарити уставилась на чашку. – Мне было не трудно решиться на переезд.
– Потому что здесь жил ваш дедушка? Надо сказать, ваш дом – это что-то невероятное.
– А еще здесь полно работы, – добавила она. – Замену балки я могу вычеркнуть из списка, а за что дальше хвататься – ума не приложу.
– С этим проблем не будет. Дом сам подскажет, что и когда делать.
– Звучит даже страшно.
– Если вы не против, я помогу составить список необходимого. В округе много опытных специалистов.
– Спасибо, было бы неплохо.
– А СКАЧАТЬ