Девять унций смерти. Сергей Раткевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девять унций смерти - Сергей Раткевич страница 34

СКАЧАТЬ на скрипке, обязательно научится.

      И вот тогда он отправится навестить гномов. Потому что всем и каждому сможет честно сказать, что жизнь удалась.

      Новая жизнь.

      Эта.

      Песня трав

      – Не могу сказать, что премного о вас наслышан…

      – В моем деле это было бы провалом.

      – Однако, смею надеяться, кое-что я все же о вас знаю…

      – Что приводит меня в восхищение мастерством вашего разума.

      – Итак, Ханс…

      – Хенсель, наставник…

      – Хенсель? Наставник?

      – Учитель обязан именовать ученика его младшим именем, чтобы тот не чувствовал себя одиноко и неприютно, – на лице наставника Ханса застыла невероятная, беззащитная улыбка, смущенная собственной беззащитностью и еще больше удивленная себе самой.

      Не сдержавшись, Роберт тихо охнул от изумления.

      – Роберт, мой мальчик, оставь нас, – с тихой улыбкой молвил епископ Марк.

      Лорд-канцлер вышел, плотно прикрыв дверь. И стал ждать. Он не смел даже догадываться, что за беседа происходит сейчас между его учителем и наставником всех гномьих лазутчиков. То, что вдруг сказал мастер Ханс, было… поразительно.

      Или нет? Что, если это очередная уловка?

      А то, что сказал в ответ его учитель… «Роберт, мальчик мой…» так и звучало у него в ушах. Никогда епископ Марк не обратился бы так к нему при постороннем. Так не значит ли это…

      Значит.

      Именно это оно и значит, потому что ничем другим просто быть не может. Вот поэтому его и выставили. Первая беседа ученика и учителя – дело настолько личное, что никто, никто, даже другой ученик, особенно другой ученик, не смеет при этом присутствовать.

      Распахнувшаяся дверь выпустила наставника Ханса.

      Он вышел с таким удивительным выражением лица, что Роберт и не подумал его остановить, даже сказать ничего не сказал. А тот просто ушел куда-то, оставив Роберта в полном недоумении.

      – Роберт, – позвал его учитель, и он вновь повернулся к распахнутой двери.

      – Учитель…

      – Ты знаешь, я тебе его не отдам…

      – Но учитель…

      – Грех такой талант попусту переводить, – решительно объявил епископ Марк. – И не спорь, мальчик мой, ты и без него справишься.

* * *

      Пожилые гномы сидели, плотно прижавшись друг к другу, и боялись.

      Там, за тонкими и ненадежными деревянными бортами – бортами, сляпанными кое-как, – да разве эти долговязые могут, как надо? Руки у них не из того места растут, вот что! – Там, за таким хрупким и почти не существующим щитом, плескалось море. Чужое, непонятное, страшное… небывалая вода.

      Даже гномики и гномочки, взапуски носившиеся по палубе, слегка присмирели – и отнюдь не под грозным взглядом своей владыки – просто страшновато как-то стало. Вот отошли как следует корабли от берега – и стало. Корабль СКАЧАТЬ