Девять унций смерти. Сергей Раткевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девять унций смерти - Сергей Раткевич страница 3

СКАЧАТЬ юная владыка, и яростный ветер верхнего мира рывком откинул назад ее роскошные черные кудри.

      – Я, Тэд Фицджеральд, лейтенант олбарийских стрелков, отвечаю за людей пред гномами! – эхом откликнулся высокий для полукровки человек – все-таки человек, как ни крути! – будущий комендант Петрийского острова, и тот же самый порыв ветра нахально укутал его лицо русыми прядями.

      Но юная владыка ни на миг не обманывалась. Сквозь нелепую мешанину спутанных волос на нее глядели цепкие глаза лучника.

      «Так вот он каков, Фицджеральд-лучник, волей короля в единый миг возведенный в чин лейтенанта – комендант Петрийского острова!»

      Острова, которого еще нет.

      Острова, который обязательно будет.

      Потому что так, и только так будет правильно.

      Потому что другого выхода попросту нет.

      Они стояли лицом к лицу, словно в каком-то неведомом застывшем танце или ритуальном поединке, не признающем движения тел, ведомом лишь напряжением воли, они стояли лицом к лицу, гномья боевая секира и тяжелый человечий меч, они стояли лицом к лицу, словно два мира, встретившихся ненароком и не знающих, как уступить друг другу дорогу, а их тени вдруг повернулись спиной к спине.

      Нет, не отвернулись, встали. Истина, древняя, как земля под ногами и небо над головой: «Я защищаю свою половину мира, а ты – свою!»

      Очень старая истина. Старше людей с гномами.

      Грозный человечий меч и не менее грозная гномья секира.

      Тени часто бывают умнее хозяев. Они-то сразу поняли, в чем состоит поединок, что нужно защищать в таком бою, кого считать врагом, а кого другом.

      Двое на страже мира людей и гномов.

      Против любых козней.

      За жизнь.

      Уходящий Якш не обернулся. Он лишь на миг сбился с шага, заслышав волшебный звон скрестившегося оружия.

      «Я отвечаю за…»

      Якш не остановился. Он за это уже не отвечал.

      Король Джеральд все видел и понял.

      Настоящим королям должно понимать такое.

      Он промолчал.

      Королям, если они и в самом деле короли, короли по духу, а не по названию, всегда ведомо, когда не следует нарушать тишину.

      Тишина несла мир.

      Мир, словно новорожденный, лежал на ладонях этих двоих.

      Его покой хранила яростная ясность юной владыки и суровая честь олбарийского лучника Фицджеральда.

      А прочий галдеж вокруг не имел никакого значения.

      «Я отвечаю за…»

      В звоне скрестившегося оружия блестело древнее золото.

* * *

      – Из всех поединков, что я когда-либо видел, этот – прекраснейший, – сам себе под нос пробормотал наставник «безбородого безумца».

      – Поединок? – переспросил стоящий рядом ученик-предатель. – О чем вы, учитель?

      – Да вот об этих двоих, – наставник СКАЧАТЬ