Название: Монашка к завтраку
Автор: Олдос Хаксли
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Зарубежная классика
isbn: 978-5-17-117031-8
isbn:
– Польщен, что ты решил заглянуть, Гринау, – нервно захихикав, ответил тот.
– Как дела в министерстве торговли? – поинтересовался Дик. (Роджерс был государственным чиновником.)
– Говоря словами «Дэйли мейл», «все в порядке», – засмеялся Роджерс, словно после удачной шутки.
Побеседовав для приличия о том о сем, Дик постепенно вывел разговор на себя.
– Похоже, я превращаюсь в неврастеника, – как бы невзначай заметил он. – Приступы депрессии, нейропатические боли, слабость, апатия. Хочу посоветоваться с тобой как со специалистом. Прошу, выяви мои скрытые комплексы, проанализируй меня – короче говоря, подвергни полной лоботомии.
Роджерс просиял.
– Увы, я лишь жалкий любитель, но сделаю все, что смогу, – с напускной скромностью ответил он.
– Я в твоем распоряжении, – заявил Дик.
– Расслабь мышцы и ни о чем не думай, – усадив его в большое кресло, скомандовал Роджерс.
Дик сполз в кресле и вяло смотрел, как тот готовится к сеансу. Инструментарий Роджерса ограничивался блокнотом и секундомером.
– А теперь слушай внимательно, – мрачно сказал сидевший за столом Роджерс. – Я зачитаю вслух список слов. После каждого услышанного слова ты должен произнести первое, что придет в голову. Самое первое, каким бы глупым оно ни казалось. Говори сразу, не раздумывая. А я стану записывать то, что ты скажешь, и засекать время между каждым словом из списка и ответом.
Роджерс всегда начинал анализ с семьи. Поскольку источник большинства комплексов и странностей кроется именно в детстве, желательно начинать обследование с тех, кто окружал пациента в самом раннем возрасте.
Он прочистил горло, а потом громко и четко произнес:
– Мать.
– Умерла, – мгновенно ответил Дик. Он едва знал ее.
– Отец.
– Скучный. – (Интервал составил чуть больше секунды.)
– Сестра. – Роджерс навострил уши: это слово было связано с его излюбленной теорией кровосмесительного влечения.
– Фабианское общество, – среагировал Дик. (Две секунды ровно.)
Ответ слегка разочаровал Роджерса. Зато следующая ассоциация его приятно удивила и заинтриговала.
– Тетя.
Шли секунды. В комнате царило молчание. Наконец перед мысленным взором Дика вспыхнула яркая картинка: он, одетый в зеленый бархат и кружево очаровательный малыш, сидит на коленях у тетушки Лу и выстраивает игрушечных солдатиков на корсаже ее платья, скрывавшего столь внушительный бюст, что формы тетушки в этом месте напоминали широкую столешницу.
– Бюст, – проговорил он.
Роджерс записал ответ и подчеркнул. Почти семь секунд: знаменательная пауза. Далее он перешел к перечню возможных событий, СКАЧАТЬ