Джейн Эйр / Jane Eyre. Шарлотта Бронте
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джейн Эйр / Jane Eyre - Шарлотта Бронте страница 4

СКАЧАТЬ in a shawl[11]. She was about twenty-nine and looked a little older than the second lady who was, however, shorter, more ordinary, and hurried in gait and action.

      “The child looks tired,” said the first lady. “She should be put to bed soon, Miss Miller. And she must be hungry. Let her have supper.” Then she addressed me, “Is this the first time you have left your parents to come to school, my little girl?”

      “I have no parents.”

      I told her my age, my name and whether I could read, write, and sew. She seemed pleased. She touched my cheek gently and dismissed me with Miss Miller.

      Led by her, I passed from passage to passage till we entered a wide, long room, with great tables, two at each end, and girls of every age, from nine up to eighteen, sitting around them on benches. Countless and similar figures, they were whispering repetitions for tomorrow’s classes and their whispers grew into a hum of voices.

      I was told to sit on a bench near the door, and Miss Miller walked up to the top of the long room.

      “Monitors, collect the books and put them away! Then fetch the supper-trays!” Immediately four older girls, one from each table, got up, gathered the books, went out and returned, each carrying a tray with a pitcher of water, a mug and portions on them. The portions were handed round. Those who liked took the mug and poured water. I was thirsty, but did not touch the food as I was still too excited and tired to eat.

      When the meal was over, Miss Miller read prayers, and the classes went upstairs, two by two. By now I was so exhausted, I hardly noticed what the bedroom was like, I only saw it was very long. I was helped to undress and put into bed. In ten minutes the light was switched off, and amidst complete silence and darkness I fell asleep.

      Chapter 5

      The night passed rapidly. When I opened my eyes, a loud bell was ringing and girls were up and dressing all around me. I too rose reluctantly. It was still dark and freezing cold in the bedroom. I dressed shivering and waited for my turn at the basin. But I had hardly begun to wash my face when the bell rang again. All formed in file, two and two, we descended the stairs and entered the cold and dimly lit schoolroom. After prayers Miss Miller told us to form classes.

      There were four classes, and Miss Miller put me in the one with the smallest of the children. We said prayers and read from the Bible for an hour. As I had not eaten since my departure from Gateshead, I was now very hungry and looked forward to our breakfast.

      At the sound of the breakfast bell, we formed into pairs again to go to the refectory, a gloomy room, furnished with two long tables. Basins of something steaming hot stood on every table though the odour was far from inviting. The tall girls at the front murmured that the porridge had been burnt again.

      “Silence,” snapped one of the teachers, a short woman with a sour face. We took our places. A long grace was said and a hymn sung; then a servant brought in some tea for the teachers, and the meal began. I was so hungry that I swallowed several mouthfuls before the revolting, gluey taste of the burned porridge made me stop. I saw each girl taste her food and try in vain to swallow. Breakfast was over, and none had breakfasted. I was one of the last to go out, and in passing the tables, I saw one teacher take a basin of the porridge, taste it and call it ‘disgusting’.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      we had to amuse ourselves indoors. – нам пришлось находить себе занятие дома.

      2

      don’t answer me back – не пререкайтесь

      3

      If you don’t behave, she might send you away – Если ты не будешь хорошо себя вести, она может выставить тебя на улицу

      4

      I turned the afternoon’s events over and over in my mind. – Я вновь и вновь прокручивала в голове события этого дня.

      5

      Perhaps now his spirit was watching – Возможно, сейчас его дух наблюдал

      6

      it was probably nothing more than a footman carrying a lant

Примечания

1

we had to amuse ourselves indoors. – нам пришлось находить себе занятие дома.

2

don’t answer me back – не пререкайтесь

3

If you don’t behave, she might send you away – Если ты не будешь хорошо себя вести, она может выставить тебя на улицу

4

I turned the afternoon’s events over and over in my mind. – Я вновь и вновь прокручивала в голове события этого дня.

5

Perhaps now his spirit was watching – Возможно, сейчас его дух наблюдал

6

it was probably nothing more than a footman carrying a lantern across the lawn – это был всего лишь лакей, который шёл по полю с фонарём

7

puzzled – озадаченно

8

And it would mean leaving Gateshead Hall behind at last. – И это значило бы покинуть наконец Гейтсхед � СКАЧАТЬ



<p>11</p>

partly enveloped in a shawl – частично укрытая шалью