Ричард Длинные Руки – курфюрст. Гай Юлий Орловский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – курфюрст - Гай Юлий Орловский страница 31

СКАЧАТЬ твои годы только так и делал, тоже дураком был, наконец он проговорил медленно, не наклоняя головы:

      – Ваша светлость…

      – Ваше Величество, – ответил я.

      Он снова помолчал, давая мне возможность нарушить этикет, но я молчал и рассматривал его с тем интересом, когда смотрят на равного и трезво оценивают его возможности.

      Фальстронг понял мой взгляд, нахмурился.

      – Ваша светлость, вы умеете ускорять события. Мне пришлось прервать очень важное совещание, чтобы по настоянию моих лордов принять вас вне всякой очередности.

      – Благодарю вас, – сказал я. – Ваше Величество, вы всегда отличались мудростью и предусмотрительностью.

      – А вы – умением подталкивать события.

      – Благодарю…

      Он кивнул, спросил уже другим тоном:

      – Что привело вас в наши далекие края, ваша светлость?

      – Государственные интересы, – ответил я скромно.

      – Вот как? – спросил он. – Вы так молоды, сэр Ричард. Слушая о ваших делах, я был уверен, вы намного старше.

      – Я молод, но старые книги читал, – ответил я привычно, – потому я местами все же стар. Как леопёрд, пятнами. Это мне помогает в моей… деятельности.

      Он сказал медленно:

      – Старые знания и молодое сердце?

      – И холодная голова, Ваше Величество, – добавил я. – Насчет чистых рук умолчим, мы же здесь не выступаем перед народом.

      Он чуть-чуть улыбнулся, повернул голову к королеве.

      – Вот видишь, Элизабет, какие бывают правители!

      Элизабет вежливо наклонила голову, улыбка поистине королевская: милостивая, царственная и по-женски очаровательная.

      – Сэр Ричард, – произнесла она красивым музыкальным голосом, словно учительница пения, – я надеюсь, вы найдете наш двор доброжелательным и хорошо отдохнете.

      Я поклонился.

      – Не сомневаюсь, Ваше Величество. Ваш супруг и повелитель прекрасно знает, как мы обожаем хорошо отдыхать.

      Король улыбнулся уже откровеннее.

      – Сэр Ричард, – произнес он, – вы пока поразвлекайтесь по своему вкусу, только старайтесь не перебить половину хвастливых дураков… да-да, уж будьте осторожны, я ваши мотивы понял, а вечером дам вам аудиенцию.

      Я поклонился.

      – Спасибо, Ваше Величество, за понимание.

      Он отмахнулся.

      – Да полно вам. Вы же знаете, никакая это не аудиенция. Хоть вы и прибыли без богатой и знатной свиты, как у нас принято, но мы уже наслышаны о вашем особом стиле… и никто, кроме дураков, не воротит нос.

      – Спасибо, Ваше Величество, – повторил я уже искренне, – за понимание.

      – Я приму вас, – сообщил он, – как правитель правителя.

      Я еще раз наклонил голову и отступил, слишком уж многие стали приближаться, стараясь услышать все, о чем мы говорим СКАЧАТЬ