Италия во мне. Поворот на 90̊. Тали Фелиз
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Италия во мне. Поворот на 90̊ - Тали Фелиз страница 3

СКАЧАТЬ мысль не давала мне покоя: а вдруг меня не пустят в самолёт? Ни малейшего доверия этот распечатанный на принтере клочок бумаги у меня не вызывал. Хоть я пыталась унять страх, убеждая себя в том, что деньги за билет сняли у меня с карточки, и на электронную почту пришло письмо – подтверждение оплаты. Чтобы отвлечься, я стала рассматривать остальных пассажиров. Вот молодая пара, милуются, наверное, в путешествие едут, возможно, молодожёны. А вот две дамы. Похожи… Сёстры? А может, мама с дочкой? Прислонившись к окну, дремлет молодой парень. Судя по одежде, едет на деловую встречу. А может, наоборот, с неё возвращается.

      Я успела рассмотреть всех пассажиров и придумать каждому из них профессию и цель поездки, и мы подъехали к аэропорту. Поскольку теперь моим главным страхом был один – попасть на рейс – я поспешила пройти все проверки, невзирая на то, что времени у меня было более чем достаточно. Сперва я подошла к стойке регистрации с кучей своих распечатанных бумажек, но у меня взяли только паспорт и вручили посадочный талон. Потом нашла выход к своему рейсу и поставила чемодан на ленту для проверки. Людей не было. Я спросила, куда мне нужно пройти, чтобы сдать чемодан в багаж. Сотрудник аэропорта ответил, что его надо было сдать заранее, там, где я получала посадочный талон, и вывел меня из терминала, махнув рукой в сторону стойки регистрации. Вот тут я обрадовалась тому, что людей ещё нет, а то бы опозорилась… Почему-то тот факт, что я в почти сорок лет лечу на самолёте впервые, казался мне постыдным.

      Как можно более незаметно я прошла по зданию аэропорта и сдала свои вещи в багаж. Сотрудник вежливо улыбался, снова увидев меня у терминала, а я почувствовала, как щеки налились краской. Поспешила скорей пройти дальше. Кафе. Повод выпить кофе и успокоиться. Уже почти доехала. Почти Италия. Полтора часа до посадки. Можно позволить себе потратить деньги на кофе. Шоколадный батончик был у меня с собой в кармане. А в сумочке – русско-итальянский разговорник…

      Время пролетело довольно быстро, а мой лексикон пополнился новыми итальянскими словами и выражениями. Ступив на трап самолёта, я ощутила себя так, будто действительно поднимаюсь в небо прямо по этой лестнице. И только когда я заняла своё место у иллюминатора, специально выбранное сыном, я поняла, что самолёт будет взлетать. А потом садиться. И это две наиболее опасные вещи в моём путешествии. Почему-то мне сразу вспомнился цикл передач о расследовании авиакатастроф.

      Я представляла, как сейчас экипаж заканчивает предполётную подготовку. Почему-то вспомнились предкрылки, закрылки, реверс и множество деталей, о работе которых я знала из передач. Рядом сели двое мужчин, но я даже не обратила на это внимание. Я не слушала стюардессу. Я пристегнулась, закрыла глаза и вжалась в кресло, пытаясь вспомнить хоть какую-нибудь молитву. Самолёт начал движение. Я взглянула в иллюминатор. Через несколько минут мы оторвались от земли и начали плавно набирать высоту, а мои внутренние органы почему-то отказывались СКАЧАТЬ