Название: Пираты Карибского моря. Морская колдунья
Автор: Роб Кидд
Издательство: Disney
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Новые приключения Джека Воробья
isbn:
isbn:
Кортес улыбнулся.
Тогда Джек быстро развернулся и указал мечом на Констанцию, несносную шелудивую кошку, которую его товарищ Жан обожал, утверждая, что она его сестра, заколдованная какой-то колдуньей.
– Брысь отсюда! – крикнул Джек.
– Констанция! – в ужасе воскликнул Жан.
Но ничего не произошло. Констанция лишь зашипела на Джека, потянулась и зевнула. Затем села и обвила себя хвостом.
– Я так и знал, что это не сработает, иначе я и пытаться не стал бы, – шепнул Джек юному креолу в надежде на то, что его слова прозвучат убедительно.
Жан ему не поверил. Смерив Джека сердитым взглядом, он подбежал к Констанции и взял ее на руки.
В этот момент Кортес подошел к Джеку сзади и положил скользкую, вонючую руку поверх руки Джека.
– Как ты думаешь, приятель, нельзя ли этим мечом немного тебя почистить, а? Вдруг это избавит тебя от этого ужасного запаха? – спросил Джек.
Увы, похоже, его шуточки на Кортеса не действовали. Конкистадор вытянул руку Джека, указывая мечом на море. Сквозь Джека вновь потекла жаркая волна. От моря начал подниматься пар, с каждой секундой становясь все плотнее. Еще несколько секунд, и вода по всему побережью Исла Фортуны закипела.
Самодовольно улыбаясь, Кортес отступил от Джека. Море слегка успокоилось.
Затем Кортес снова подошел к Джеку и взял его руку с зажатым в ней мечом. Джек посмотрел на лазурную поверхность моря. «Абордажная сабля»! Джек был так взволнован, что совершенно забыл о том, что Луи Левая Нога никуда не исчез, а пиратский корабль вместе со своим экипажем по-прежнему стоит на якорной стоянке недалеко от острова.
Кортес передвинул руки Джека – а вместе с ними и меч – так, чтобы те оказались на прямой линии с «Абордажной саблей». Огромный пиратский корабль с его красным «Веселым Роджером» поблескивал в солнечном свете. И вдруг, коротко мигнув, бесследно исчез.
– Полагаю, что эта угроза прекратила существование, – заявил Джек.
Его товарищи застыли в благоговейном ужасе.
– Отныне ни этот корабль, ни его экипаж не будут мешать вам, – веско изрек Кортес.
Не выпуская из рук волшебный меч, Джек попереминался с ноги на ногу, не понимая, каким образом Кортес заставил целый корабль со всей его командой куда-то исчезнуть.
Между тем Кортес снова отошел от него.
Джек вытер с рук липкую грязь, оставленную ладонями древнего конкистадора, и в жутковатом восторге впился глазами в меч. Затем посмотрел на Кортеса – призрак продолжал улыбаться. Тогда Джек вновь полюбовался мечом. Тот светился уже слабее, как горячее железо, когда оно начинает охлаждаться. Наконец, Джек повернулся к своим товарищам.
На их лицах читалась целая гамма чувств – от легкой опаски до нескрываемого ужаса.
Неужели никто не разделяет его восторгов? Джек закатил глаза и подошел к своей верной команде, ждавшей его у подножия холма. Тумен, юноша из племени СКАЧАТЬ