Пираты Карибского моря. Остров призраков. Роб Кидд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пираты Карибского моря. Остров призраков - Роб Кидд страница 3

СКАЧАТЬ скрестил на груди руки.

      – Не знаю, приятель. Просто странно, что в портовом городе на острове в Карибском море совсем нет кораблей.

      – Остров Фортуна – небольшой остров. Его трудно найти, – заметил Жан. – Не все так сведущи в мореходстве, как мы с Туменом, – гордо добавил он. – Может быть, корабли потерялись в море, пытаясь найти его.

      – Значит, мы приятное исключение из общего правила, не так ли? – усмехнулся Джек. – В том числе и знаменитый капитан этого судна?

      – И давайте не будем забывать о ножнах, которые указали нам прямо на этот остров, – напомнила друзьям Арабелла.

      – Что ж, – сказал Джек, быстро меняя тему, – если мы единственные посетители, то можем рассчитывать на королевский прием. – Теперь, когда «Абордажная сабля» скрылась из виду, он раздавал приказы гораздо увереннее: – Поднять паруса и зайти в порт!

      – Есть, капитан! – вскричал Жан и вместе с Туменом принялся за работу.

      Увы, когда «Барнакл» пришвартовался в порту, королевский прием им так и не был оказан. Не удостоились они даже княжеского. А по правде говоря, вообще никакого. Даже когда экипаж привязал причальные концы «Барнакла» к пирсу, никто не потребовал плату за вход в порт, не стал записывать имена членов экипажа или предлагать им товары.

      Все до единой пыльные старые улицы, ведущие в город, были совершенно пусты.

      – Тут случилось что-то ужасное. Луи… он… – прошептала Арабелла.

      Джек покачал головой.

      – Как-то здесь слишком тихо, – произнес Жан. Серая шерсть на спине Констанции встала дыбом. Кошка зашипела на замерший в тишине город.

      – Здесь не видно следов сражения, дорогая моя. Ни разбитых окон, ни пулевых отверстий в стенах. Следов пожара тоже не видно. Луи Левая Нога обычно оставляет свой знак в любом городе, о чем могут свидетельствовать Жан и Тумен.

      Двое друзей неуверенно кивнули.

      – Взгляните, – сказал Фицуильям, указывая на ближайшую лавку. – Мясник. Его лавка открыта. Аптекарь тоже не закрывался. Здесь нет ни одной запертой двери.

      Со вздохом облегчения все бросились к рынку, но и там оказалось пусто. Ни одного человека. Тем не менее молочный ряд предлагал свежее молоко, мясник подготовил к продаже недавно нарезанную ветчину, а бочка торговца рыбой была полна свежевыловленной зубатки, все еще бившей плавниками в ожидании, когда ее продадут.

      – Все эти товары выложены на прилавки сегодня утром, – сказал Жан. – Не раньше, ведь все свежее. Вот только людей, которые открыли здесь эти лавки, нигде не видно.

      Арабелла поежилась.

      – Как будто внезапно, без всякого предупреждения некая сила унесла их отсюда.

      Глава вторая

      Экипаж бродил по безлюдным дорогам Пуэрто-Сан-Иуды, разглядывая пустынные лавки и переулки. Никто не мог поверить своим глазам. Арабелла была права. Похоже на то, что все местные жители в одночасье исчезли, СКАЧАТЬ