Название: Все случилось на Джеллико-роуд
Автор: Мелина Марчетта
Издательство: CLEVER
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Trendbooks thriller
isbn: 978-5-00154-168-4
isbn:
Я не свожу глаз с Ричарда. Он понимает, что избавиться от меня не удастся, и решает пока мне не препятствовать, хотя его взгляд обещает предательство, нож в спину, дерзости, ненависть, месть и прочие неприятные вещи, в которых он мастер.
– Рано или поздно узнаем, – отвечает Ричард.
Мне нравится это ощущение власти.
– Бен? – говорю я, все еще глядя на Ричарда.
– Да?
– Кто сейчас возглавляет горожан?
– Чез Сантанджело.
– Он умеренный или фундаменталист?
– Он парень с характером, так что его лучше задобрить.
– Горожан невозможно задобрить, – возражает Ричард.
Я не обращаю внимания.
– С ним будет непросто? – спрашиваю я у Бена.
– Определенно. Но он хотя бы не такой бандит, как предводитель кадетов.
– Кто? – рявкает Ричард.
Бен явно с трудом сдерживается, чтобы не втянуть голову в плечи, как будто у него за спиной вот-вот возникнет рука и отвесит ему подзатыльник.
– Значит так, для начала: в этом году мы добьемся, чтобы горожане были на нашей стороне, – объявляю я, не обращая внимания ни на кого, кроме Бена.
По хижине разносится неодобрительный ропот. Он напоминает все эти однотипные песни, которые постоянно попадают на первую строчку хит-парадов. Ты узнаешь эти мелодии в первую же секунду, а ко второй они успевают тебе надоесть.
– Мы так никогда не делали, – огрызается Ричард.
– И посмотри, до чего нас это довело. За последние несколько лет мы потеряли кучу территорий. Их поделили между собой кадеты и горожане. Нам уже и терять-то особенно нечего.
– А что насчет Молитвенного дерева? – переспрашивает Бен.
– Это не приоритет, – говорю я, поднимаясь на ноги.
– Рафаэлла считает, что обмен, совершенный три года назад, был аморальным поступком, – возражает он.
Я стараюсь не вспоминать, как мы с Рафаэллой и Беном провели почти весь седьмой класс, прячась в домике Ханны. Я даже успела забыть историю Бена. По-моему, там была череда приемных родителей. И лишь один вложил ему в руки скрипку и в корне изменил его жизнь.
– Сделай одолжение, – произношу я с долей драматизма, – не приплетай сюда мораль. Она не имеет никакого отношения к тому, чем мы тут занимаемся.
Глава 2
Когда все заканчивается и я остаюсь одна на прикрытом холстиной полу хижины, когда свечи догорают и восходит солнце, я направляюсь к дому Ханны у реки. Он всегда стоял недостроенным. В глубине души это меня радует, потому что недостроенные дома обычно не бросают.
Работа над домом Ханны всегда служила мне наказанием с тех самых пор, как я оказалась здесь шесть лет назад. Так меня наказывали за то, что мне некуда ехать на каникулы, за нарушение комендантского часа, за то, что сбежала с кадетом в восьмом классе. Иногда мне так скучно, что я просто говорю Ханне, СКАЧАТЬ