Название: В поисках Любви. Избранные и обреченные
Автор: Елена Минькина
Издательство: Бауэр Медиа
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Литературное приложение к женским журналам
isbn: 978-5-6042887-0-2
isbn:
– Что?! – я вытаращила на него глаза.
Он рассмеялся:
– Не бойся, я тебя не трону, только вот намажу этим соком. – Он подошел к какому-то дереву и мечом рассек его кору. Тотчас же из рассеченного места полился липкий тягучий сок.
– Ты будешь мазать меня этой гадостью? – в ужасе переспросила я.
– Да, и очень даже обильно. Вспомни, есть еще одна пантера, и мы не знаем, где она.
– Эта липкая дрянь меня защитит?
– Еще как! Его запах отгонит любое животное.
Я обреченно подставила ему свое тело. Кадербхай намазал меня с ног до головы, приговаривая:
– Не волнуйся, Ирина, этот сок легко смывается.
Кадербхай завалил меня ветками и исчез, я осталась одна. Не прошло и десяти минут, как я задремала, а потом и вовсе провалилась в тяжелый сон.
Когда вернулся Кадербхай, небо на востоке уже заалело, предвещая зарю.
К моему разочарованию он был один. Не решаясь спросить о Джеймсе, я то и дело оглядывалась назад, высматривая знакомую фигуру.
Видя мою тревогу, Кадербхай сказал:
– Я приведу тебя к горам, там найду пещеру, где можно укрыться, а сам вернусь и отыщу Джеймса, живого или мертвого.
– Господи! – воскликнула я. – Скорей всего он мертв, вспомни, как они обстреливали землю. В их планы не входило брать пленных…
Я не стала смывать сок и натянула одежду прямо на липкое тело, решив, что отмоюсь позже.
Джеймс появился неожиданно, когда стало совсем светло, он словно вырос из-под земли. Я с радостным криком бросилась ему на шею, потом сразу смутилась, отпрянула от него, натолкнувшись на взгляд радостных глаз, опустила голову и отчего-то покраснела.
Он как будто не заметил моего смущения и спросил:
– Чем это так странно пахнет?
– Это от Ирины, я натер ее соком одного растения. У нас почти нет времени, чтобы помыться, мы должны добраться до гор как можно скорей. Если наши враги вызовут еще один вертолет, то они перестреляют нас здесь как куропаток!
Я спросила:
– Джеймс, это ты взорвал их вертолет?
– Да, и уничтожил запасы оружия. Но все-таки преследователей много, у них есть рация и, возможно, корабль. Иначе как бы они прибыли на остров? И сейчас скорей всего за нами гонятся.
Словно в подтверждение его слов где-то вдалеке прозвучали выстрелы.
– Бежим! – обронил Кадербхай, и мы кинулись вперед, к горам.
Первым бежал Кадербхай, следом я, за мной пристроился Джеймс. Наш путь лежал вдоль глубокого оврага, поросшего чахлыми деревцами и валунами, спрятаться среди которых было невозможно. К тому же бежать было трудно: земля под ногами была выстлана засохшей травой, скользкой, как лед. Моя коленка распухла и каждый шаг отдавался пульсирующей болью.
Мы бежали минут пять, после чего усталость заставила нас сбросить скорость. Даже адреналин и страх уже не добавляли сил. Еще минут СКАЧАТЬ