Название: Трагедия в трех актах
Автор: Агата Кристи
Издательство: Эксмо
Жанр: Классические детективы
Серия: Эркюль Пуаро
isbn: 978-5-04-105097-9
isbn:
4
Эгг (англ. Egg) – яйцо.
5
Хорошо (фр.).
6
Элейна из Астолата – персонаж средневековых легенд о короле Артуре, девушка, погибшая от неразделенной любви к рыцарю Ланселоту.
7
Павликианство – еретическое течение в христианстве, зародившееся в VII в.; согласно ему, истинный, совершенный Бог имеет прямое отношение только к духовному миру, тогда как творцом видимого мира является демиург. Павликиане обвиняли католическую церковь в том, что она не различает эти две сущности и, фактически, поклоняется демиургу.
8
Теннисон А. «Королевские идиллии», пер. В. Лунина.
9
«Сент-Леджер» – ежегодные сентябрьские скачки, проводимые с 1776 г. в г. Донкастер, названные по имени их организатора, подполковника Э. Сент-Леджера.
10
Должность начальника полиции города (за исключением Лондона) или графства.
11
«Вэгон Лит» (или Международная компания спальных вагонов) – компания, занимавшаяся туристическими железнодорожными поездками.
12
Очень приятно, месье (фр.).
13
Молодость (фр.).
14
Не правда ли? (фр.)
15
Мама, поиграй со мной (фр.).
16
Поиграй со своим мячом, Марсель (фр.).
17
Забавно (фр.).
18
Счастливого пути (фр.).