Название: Когда пируют львы. И грянул гром
Автор: Уилбур Смит
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Приключения: прочее
Серия: The Big Book
isbn: 978-5-389-17248-7
isbn:
– Так, старина Дафф, сейчас мне надо закончить очистку стола с амальгамой. Бери своего друга и шагайте прямо к моей палатке. Приду через полчаса, а вы скажите слуге, чтобы приготовил вам завтрак. Я скоро буду. Gott, старина, как я рад тебя видеть!
– Старый твой обожатель? – спросил Шон, когда они остались одни.
Дафф рассмеялся:
– Мы с ним работали на алмазных копях. Однажды я оказал ему услугу – случился обвал породы, на него упал камень и переломал ему ноги, ну а я вытащил его оттуда. Он хороший парнишка, а встреча с ним здесь означает, что Господь внял нашим молитвам. Никто не расскажет нам об этом месторождении лучше, чем он.
Франсуа прибежал в палатку, как и обещал, через полчаса. В разговоре за завтраком, где почти каждая фраза начиналась со слов: «А помнишь?..» или «А что случилось с таким-то и таким-то?», Шон участия не принимал.
Наконец тарелки опустели, а кружки наполнились горячим кофе.
– Ну а здесь что ты делаешь, Франц? – спросил Дафф. – Это твоя установка?
– Нет, я все еще работаю на компанию.
– Неужели на этого сукина сына, заику Градски? – с наигранным ужасом спросил Дафф. – Э… э… э… это же у… у… ужасно! – изобразил он.
– Прекрати, Дафф, – Франсуа сразу занервничал, – не надо. Неужели ты хочешь, чтобы я потерял работу?
Дафф повернулся к Шону:
– Понимаешь, Норман Градски – это все равно что Бог, а в этой дыре настоящий Бог во всем слушается Градски.
– Ну хватит, Дафф.
Франсуа не на шутку испугался, но Дафф невозмутимо продолжал:
– Организация, с помощью которой Градски осуществляет свои божественные полномочия, называется… только это надо произносить с почтительным придыханием… называется «Компания». Полностью название звучит более громко: «Южноафриканская горнодобывающая и земельная компания». Теперь представляешь?
Шон с улыбкой кивнул, а Дафф вдогонку добавил:
– А Градски – скотина, еще и заикается.
Для Франсуа это было уже слишком. Он схватил Даффа за руку:
– Прошу тебя, слышишь? Слуга понимает по-английски, прекрати сейчас же!
– Так, значит, Компания начала разработку этого месторождения? Ну-ну, должно быть, золотишка тут много, – задумчиво проговорил Дафф, и Франсуа с облегчением подхватил новую, более безопасную тему:
– Именно! Вот погоди, сам увидишь, алмазные копи по сравнению с этим покажутся захудалой церковной лавкой!
– Расскажи-ка мне поподробнее, – попросил Дафф.
– Это место называют кто Гнилая жила, кто Банкетная, а кто Гейдельбергская. На самом же деле здесь не одна, а три жилы. Они проходят одна над другой, как слоеный пирог.
– И в каждой полно золота? – нетерпеливо спросил Дафф.
Франсуа покачал головой. Но глаза его загорелись – он обожал СКАЧАТЬ