Смерть знахаря. Джордж Беллаирс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть знахаря - Джордж Беллаирс страница 12

СКАЧАТЬ кружкой пива. Вдобавок ему хотелось выпить.

      Внезапно Литтлджон остановился. Возможно, то пугало на огороде позади дома что-то видело. Нужно расспросить его прямо сейчас, и тогда уже можно смело отправляться в паб.

      Он круто повернулся и зашагал по дорожке в сторону от деревенской улицы, к полям и полосам посадок.

      Глава 5. Мелкий фермер

      Вот этот малый – Лунный Свет; при нем —

      Терновый куст, фонарик и собака[8].

      Похожий на пугало огородник, усердно копавшийся в капустных грядках, даже не оглянулся, чтобы приветствовать инспектора. Он все рыл, уткнувшись носом в землю, и тихонько разговаривал сам с собой, время от времени слегка разгибался, внимательно рассматривал что-то мелкое в щепоти, а затем бросал это в большую жестянку, стоявшую рядом. Вечерний свет угасал, но это его не смущало. Тощая дворняга, дремавшая на траве, негромко заворчала, открыла один глаз и снова погрузилась в сон, не стала задирать чужака.

      – Поздновато для работы в саду, – заметил Литтлджон, не зная, чем еще привлечь внимание огородника.

      Высокая костистая фигура распрямилась, и глазам инспектора предстало тщедушное тело с тощими ногами и руками, похожими на барабанные палочки, и с огромными, словно лопаты, ладонями, покрытыми грязью от копания во влажной земле. На длинном узком лице с бледными, как у мертвеца, щеками и горящими черными глазами темнели клочковатые усы. Замызганную одежду фермера прикрывал еще более грязный дождевик. Голову венчала большая, не по размеру, бесформенная шляпа – уши не давали ей сползти на глаза.

      – Поздно? – визгливо воскликнуло пугало. – Для подобного дела не бывает поздно! Здесь полно слизней и личинок. Вот я и охочусь на них сутки напролет, все время, что дал мне Господь. Ночами ищу с фонарем личинок, а когда светло – собираю слизней.

      «Похоже, малый немного тронутый, – подумал Литтлджон. – Надо бы его задобрить, успокоить, прежде чем начинать расспрашивать».

      – Жаль это слышать. Откуда такая напасть?

      – Их сюда нарочно подбросили, мне в отместку. В прошлом году я получил главный приз на выставке в Столдене за свою цветную капусту и кабачки. Кто-то затаил на меня злобу. Загубил мой огород. Наслал на меня проклятие. Это дурной завистливый глаз, да-да. На этой земле сроду не было ни личинок, ни слизней. А теперь вы только посмотрите. – Он сунул под нос детективу жестянку, полную копошащихся червей. – Взгляните на мою капусту… взгляните…

      Овощи действительно были обглоданными.

      – Личинки лучше искать, когда стемнеет. Я свечу себе фонарем. А потом давлю их, пока не обратятся в слизь! В студень! – Фермер с подозрением покосился на Литтлджона. – Чего вы хотите? Если вы от владельца участка, то денег от меня не получите. Я не собираюсь платить за землю, зараженную вредителями. Сначала избавьте меня от этих личинок и слизней…

      – Я СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Там же. Акт V, сцена 1.