Название: Звёздные Войны. Republic Commando. Огневой контакт
Автор: Карен Трэвисс
Издательство: Disney
Жанр: Боевая фантастика
Серия: Звёздные войны
isbn:
isbn:
Karen Traviss
STAR WARS™: Republic Commando: Hard Contact
Copyright © & ™ 2018 LUCASFILM LTD
Used Under Authorization
Перевод с английского Василия Ткаченко
Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой
Издательство благодарит за помощь в подготовке издания «Гильдию архивистов JC».
Карен Трэвисс
Звёздные Войны. Republic Commando. Огневой контакт
От автора
Давным-давно в одном далеком кинотеатре некая женщина-кинокритик смотрела новый фильм под названием «Звёздные Войны», чтобы подготовить обзор. Если бы она знала, что в конечном итоге будет писать эту книгу, то сделала бы больше пометок… а потому я выражаю благодарность Шелли Шапиро (Del Rey), Киту Клейтону (Del Rey) и Сью Ростони (Lucasfilm) за их мудрые советы; многочисленным поклонникам «Звёздных Войн», которые тепло приняли меня в своем мире; и в особенности Райану Кофману из LucasArts – ЗВшному оракулу, эрудиту, остряку и просто отличному парню, который великодушно тратил на меня свое время, щедро делился знаниями и не терял терпения, когда я в энный раз спрашивала: «Да, но почему броня обязательно должна быть белой?» Это было лучшее время в моей жизни, ребята. Спасибо.
Пролог
Короче, вот как все было.
Внизу темно, хоть глаз выколи, и мы спускаемся в расселину на тросах – скорее даже падаем: когда ноги касаются земли, удар отдается в зубах. Я первый, и нашлемный фонарик заливает пещеру светом.
Между нами и джеонозианцами – взрывозащитная дверь с тройным запором. Рассчитывать нужное количество взрывчатки просто некогда. Следовательно, возьмем побольше. «М» значит «много» – так меня учили. Прилепить термоленту по краям и вставить детонатор. Легче сказать, чем сделать: вся поверхность двери покрыта грязью.
Из внутришлемного комлинка доносится голос командира «Дельты»:
– У вас там что, вечеринка, «Тета»?
– Не торопи художника…
– Скажи это дроидам-паукам.
– Терпение, «Дельта». – «Да прицепись уже к этой железяке!» – Почти готово.
– А пауков этих тут о-очень много…
– Слышу, слышу, «Дельта».
– Не торопись. Спешить некуда. Совершенно некуда…
– Разойдись!
Мы вжимаемся в стены пещеры. На долю секунды исчезает все, кроме слепящего света, грохота, от которого больно ушам, и клубов пыли. Когда зрение возвращается к нам, искореженная дверь валяется на земле, выброшенная взрывом внутрь, а из проема валит дым.
– «Дельта», путь свободен. Давай вперед, вперед!
– Думал, ты никогда не попросишь. – Отделение «Дельта» съезжает вниз и, не останавливаясь, бросается вперед, стреляя на бегу, а мы прикрываем им спины. Здесь, внизу, лабиринт туннелей. Если зазеваться, напасть могут откуда угодно.
Мой шлем, по идее, должен защищать от высоких децибел, но война – дело шумное. Очень и очень шумное. Связи просто не слышно за уханьем акустических разрядов джеонозианцев и ревом наших собственных бластеров. Где-то подает голос бронебойное орудие. Фирфек[1], да я чувствую этот звук через подошвы сапог.
Краем глаза замечаю какое-то движение наверху. Миг – и снова ничего. Я вскидываю DC-17 и смотрю в прицел, желая убедиться, что это просто плод моего воображения, а Тейлер указывает рукой в сторону следующего туннеля из пяти, которые лежат впереди.
– Дарман, бери «Е-Веб» и удерживай эту позицию. – Он делает знак Вину и Джею, и все трое направляются к входу, двигаясь практически спина к спине и глядя во все стороны.
Тут я поднимаю голову и бросаю взгляд вверх.
Джеонозианцев, оказывается, здесь больше, чем мы думали. Гораздо больше. Я сшибаю тех двоих, что надо мной, и тут же из левого туннеля появляются новые, поэтому я сразу открываю огонь на упреждение из автобластера: если подпустить их слишком близко, поджарит и меня самого.
Но все равно меня сбивает с ног, как кузнечным молотом.
– Тейлер, это Дарман, прием. – Я его не вижу. Не вижу никого из них, но слышу частые выстрелы. – Тейлер, это Дарман, как слышно? Прием.
Нервирует не столько молчание, сколько отсутствие знакомых голосов. Затем доносятся обрывки криков: СКАЧАТЬ
1
Проклятье