Дерзкие, влюбленные. Кэтти Спини
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дерзкие, влюбленные - Кэтти Спини страница 4

СКАЧАТЬ но это правда! – порывисто воскликнул Джованни.

      – Ты не имеешь права любить мою дочь! – гневно сверкнули глаза Якопо.

      – Разве нужно спрашивать позволения, чтобы полюбить кого-то? – скрывая иронию, с наивным видом спросил молодой парень. – У кого?

      Смелость конюха привела Якопо в замешательство. Первые мгновения он даже не нашелся, что ответить.

      – Ты имеешь право влюбляться в девушек своего круга, – произнес Якопо строго.

      – Но как я могу приказать сердцу, синьор?

      – В том-то ваша проблема: вы, люди без происхождения и без образования, ни над чем не имеете власти. Даже над собственными чувствами! – нервно бросил Якопо.

      – А вы, богатые аристократы мира сего, умеете управлять своими чувствами? – приподнял Джованни бровь.

      – Молчать! – снова стукнул Якопо рукой по столу, и Джованни подскочил от неожиданности. – Ты забываешься! Ты всегда пользовался тем, что приходишься молочным братом моей дорогой Контессине, но подобное «родство» не дает тебе никаких привилегий! Да, это моя вина… – сокрушенно покачал он головой. – Моя вина, что я всегда слишком мягко относился к тебе, позволял вам вместе играть, общаться с ней на равных…

      – Синьор, я ничем не пользуюсь! Я лишь говорю о том, что я искренне люблю Вашу дочь и хочу на ней жениться.

      Глаза Якопо стали огромными, как круги Джотто из поговорки4.

      – Жениться?! – он аж задохнулся от негодования. – Ты в своем ли уме?!

      – А что в этом такого? – пожал плечами Джованни.

      – Ты хоть знаешь, что в жилах Контессины течет кровь Медичи? Ее мать – Медичи, понимает это твоя глупая голова?! Неужели ты в самом деле полагаешь, что она выйдет замуж за какого-то… Как там твоя фамилия?

      – Ди Пьетро, синьор.

      – Вот именно, – взмахнул рукой Якопо, словно хотел сказать, что не стоило сотрясать воздух, он все равно не запомнит этой фамилии. – Контессина выйдет замуж только за того, кто будет для нее хорошей партией, то есть за человека состоятельного, благородного происхождения. И такая партия уже найдена, caro figliolo5, – с добродушным сарказмом проговорил Якопо. – Совсем скоро будет объявлена помолвка.

      – Как?! – пораженно воскликнул Джованни. Такая новость ударила в самое сердце, почти разбив его. – Но… Нет! Это неправда! Контессина не выйдет замуж за другого, которого она не любит к тому же!

      – Figliolo mio, – засмеялся Якопо, – дети из благородных семей женятся с детьми из благородных семей. Запомни эту простую формулу.

      – Это политика! Это политический брак, ничего не имеющий общего со счастливым браком! – со злостью и отчаянием возразил Джованни.

      – Называй, как хочешь, но это дело решенное, – развел руками Якопо.

      – Неужели Вы уже получили ее согласие?

      – Figliolo mio, разве это требуется?

      – Она никогда не согласится на Вашу политику!

      – Вы СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Tu sei più tondo che l'O di Giotto – итальянская поговорка: ты такой круглый, как «О» Джотто. Поговорка происходит из легенды: Папа Бонифачьо VIII, искал художника для написания собственного портрета, и ему порекомендовали Джотто, который написал фреску в базилике Сан-Франческо-ди-Ассизи и распятие в базилике Санта-Мария-Новелла во Флоренции. Папа послал к Джотто поверенного, чтобы тот проверил способности художника. Джотто, вместо того, чтобы послать через поверенного свои лучшие работы, нарисовал на холсте круг: простой, но совершенный. И Папа нанял его для написания своего портрета!

<p>5</p>

Caro figliolo (it.) – дорогой сынок.