Звёздные Войны. Кеноби. Джон Джексон Миллер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Звёздные Войны. Кеноби - Джон Джексон Миллер страница 27

СКАЧАТЬ прохода между стеллажами раздался голос Эннилин:

      – Тар бы не остался, и тебе это хорошо известно. А ты, между прочим, член семьи. И у нас семейное дело.

      Оррин усмехнулся:

      – Заруби себе на носу, мальчик мой: женщина все слышит и знает.

      Однако он не мог с ней не согласиться. Тар Лап был мохнатым шиставаненом, которого Даннар нанял в магазин, когда стало ясно, что вторая беременность Эннилин протекает с осложнениями. Обходительный и честолюбивый Тар уехал, чтобы вести собственную торговлю в большом городе, и вскоре преуспел. После смерти Даннара Оррин уговорил шиставанена приехать на несколько месяцев, чтобы помочь с магазином, что тот с готовностью и сделал. «Можно покинуть оазис, – любил говаривать Оррин, – но чувство сопричастности так просто тебя не покинет». Однако вряд ли Тар вернется сюда навсегда, чтобы стать складским рабочим, и все это прекрасно понимали. Джейб грустно покачал головой и вернулся к работе.

      Придя в гараж, Оррин обнаружил там своих детей, которые, перевесившись через борт, сосредоточенно изучали содержимое кузова репульсорного грузовика.

      – Это то самое?

      – Угу, – ответил Маллен, отодвигаясь, чтобы дать отцу пройти. – Последняя партия тускенского барахла с фермы Беззардов.

      Оррин заглянул внутрь. Пара ремней через плечо, еще один посох гаффи, какие-то дурно пахнущие мешки. Все, чем владели тускены, было отобрано у их соседей по планете, но интересно было взглянуть на мир с их точки зрения.

      – А одежда?

      Маллен фыркнул:

      – Еще и раздевать эту падаль?

      – Необязательно.

      Не тот опыт, который хотелось бы повторить. Какими бы тускены ни рождались, годы под солнцами, да еще в обмотках, превращали их в нечто непотребное. Воняли-то они и впрямь омерзительно.

      Достав из складок плаща отвертку, Оррин аккуратно поддел пару защитных очков. Тускены носили на глазах странные штуки. Некоторые выглядели как обыкновенные очки, другие являли собой глубоко посаженные отдельные окуляры. Но и у тех и у других были эти нелепые шоры. Какую бы защиту от солнца ни придавали глазам эти грубо сработанные металлические трубки, она не стоила отнятого бокового зрения. А если линзы и усиливали зрение, то непонятно – каким образом.

      – Ничего интересного, – буркнул фермер. – Ты знаешь, что с этим…

      – Знаю, – ответил Маллен, сворачивая вещи в кулек.

      Оррин отступил от грузовика и столкнулся с помощницей Глоумера. Девушка-механик – человеческой расы, ненамного старше Джейба – сразу покраснела:

      – Простите, господин Голт!

      Оррин отряхнул плащ.

      – Ничего страшного, – сказал он. – Я по жизни натыкаюсь на славных ребят.

      – У нас срочное дело, – сообщила темноволосая девушка. Она достала с этажерки баллон с синей жидкостью. – Старый Ульбрек. На пути сюда у него опять закипел двигатель.

      Оррин прекрасно знал Ульбрека. Скупердяй небось покупал охладитель СКАЧАТЬ