Предсказание. Дин Кунц
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Предсказание - Дин Кунц страница 14

Название: Предсказание

Автор: Дин Кунц

Издательство:

Жанр: Триллеры

Серия:

isbn: 978-5-699-47877-4

isbn:

СКАЧАТЬ уж больно упрямой. Ее попросили взять на себя роль адвоката дьявола, и она упорно гнула свое.

      – Если не будет пожара, то взорвется газ.

      – Ровена, – пытался урезонить ее отец, – во всей истории Сноу-Виллидж не было случая, когда взрыв бытового газа уничтожал дом.

      – Тогда на дом упадет авиалайнер.

      – Да, такое в наших местах случается раз в неделю, – вздохнул отец.

      – Все всегда бывает впервые, – ответила Ровена.

      – Если наш дом может стать первым, на который упадет авиалайнер, то с той же вероятностью в соседнем доме могут поселиться вампиры. Однако, будь уверена, с завтрашнего дня я не начну носить на шее чесночное ожерелье.

      – Если не авиалайнер, то самолет «Федерал экспресс»[14], набитый посылками.

      Отец вытаращился на нее, покачал головой.

      – «Федерал экспресс»!

      Мать сошла нужным вмешаться:

      – Мама хочет сказать, если судьба заготовила для нашего сына какую-то пакость, ему от нее не укрыться. Судьба есть судьба. Она его найдет.

      – Может, самолет «Юнайтед парсел сервис»[15].

      За тарелками дымящегося супа-пюре из цветной капусты и белой фасоли с эстрагоном мы решили, что оптимальный для меня вариант – провести завтрашний день точно так же, как любой нерабочий день, разве что проявлять во всем большую осторожность.

      – С другой стороны, – указала бабушка Ровена, – именно осторожность может привести его к смерти.

      – Что ты такое говоришь, Ровена? Как осторожность может привести к смерти? – удивился отец.

      Бабушка отправила в рот ложку супа, чмокнула губами, чего никогда не делала до того, как ей не стукнуло семьдесят пять, зато потом чмокала часто и с удовольствием.

      На полпути от семидесяти к восьмидесяти годам, она решила, что своим долголетием заработала право не отказывать себе в маленьких жизненных удовольствиях. Поэтому чмокала губами, шумно высмаркивалась (за столом – никогда) и после каждого блюда клала ложку и/или вилку на тарелку рабочим концом к краю, тогда как ее мать, знаток этикета, учила Ровену, что, поев, ложку и/или вилку нужно оставить на тарелке рукояткой к краю.

      Ровена чмокнула губами вторично и объяснила, каким образом осторожность может быть опасной:

      – Предположим, что Джимии нужно перейти улицу, но он опасается, что может угодить под автобус…

      – Или под мусоровозку, – вставила мама. – Такие большие грузовики на наших узких улицах. Если откажут тормоза, что их остановит? Конечно же, они въедут прямо в дом.

      – Автобус, мусоровозка, даже разогнавшийся катафалк, – покивала Ровена.

      – А с какой стати катафалку разгоняться? – полюбопытствовал отец.

      – Разогнавшийся или нет, он остается катафалком, – ответила бабушка. – Разве это не ирония судьбы – угодить под колеса катафалка? Видит бог, у жизни совсем не те шутки, какие показывают по телевизору.

      – Шутки СКАЧАТЬ



<p>14</p>

«Федерал экспресс» – крупнейшая частная почтовая служба срочной доставки небольших посылок и бандеролей.

<p>15</p>

«Юнайтед парсел сервис» – частная служба доставки посылок. Владеет собственным воздушным и автомобильным транспортом.