Полуночный танец дракона. Рэй Брэдбери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полуночный танец дракона - Рэй Брэдбери страница 26

СКАЧАТЬ мягко говоря, не то же самое.

      – Уиллис, – Аарон рухнул на стул и некоторое время потратил на то, чтобы взять себя в руки, – ну, может, хотя бы одну ночь в году, а?

      – Извините, мистер Штолиц, я завязал. Теперь – ни капли. Ни одного раза в году. Даже ради самых близких и любимых друзей.

      – Тоже мне – святой Моисей… – проворчал Аарон.

      – Между прочим, тонко подмечено… – сказал я. – Правда, мы дошли только до середины Красного моря – теперь его воды сомкнутся…[21]

      Когда мы оба опомнились, Уиллиса Хорнбека в комнате уже не было.

      Я подумал, вот, оказывается, как это бывает – сумерки богов[22]

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Лон Чейни – выдающийся американский актер немого кино, который прославился способностью до неузнаваемости изменять свою внешность, за что получил прозвище «Человек тысячи лиц».

      2

      Фред Аллен (1894–1956) – американский комик, чье абсурдное шоу на радио сделало его одним из самых популярных юмористов.

      3

      От лат. – Услуга за услугу (лат.).

      4

      Продолговатого мозга.

      5

      Эмили Дикинсон (1830–1886) – авангардная для своего времени американская поэтесса.

      Скотт Фицджеральд (1896–1940) – известный американский писатель, автор романа «Великий Гэтсби».

      6

      «Спокойной ночи, дамы» – популярная американская песня, обычно исполняемая в финале менестрель-шоу.

      7

      Очевидно, имеется в виду Майрон Хили (1923–2005) – известный американский актер, родом из Калифорнии, игравший в фильмах в жанре вестерн.

      8

      То есть на море.

      9

      В память (лат.).

      10

      И так далее, и тому подобное. (Прим. ред.)

      11

      «Орфеум» – театр в Мемфисе, бывший Оперный дом, в котором в начале XX века шли популярные водевили.

      12

      Дик Трейси – главный герой серии комиксов Честера Гулда, сыщик-любитель.

      13

      Пастрома – мясной деликатес из говядины, блюдо еврейской кухни тюркского происхождения.

      14

      Леонард Бернстайн (1918–1990) – американский СКАЧАТЬ



<p>21</p>

Здесь упоминается библейская история об исходе евреев из Египта: Господь позволил Моисею провести евреев через Красное море – его воды расступились, а когда следом пошли их преследователи египтяне, то они дошли лишь до середины – и воды снова сомкнулись, утопив все войско.

<p>22</p>

То же, что и Рагнарек. В скандинавской мифологии – конец света. (Прим. ред.)