Название: Полуночный танец дракона
Автор: Рэй Брэдбери
Издательство: Эксмо
Жанр: Социальная фантастика
Серия: Всемирная литература
isbn: 978-5-699-97060-5
isbn:
– Уиллис, – Аарон рухнул на стул и некоторое время потратил на то, чтобы взять себя в руки, – ну, может, хотя бы одну ночь в году, а?
– Извините, мистер Штолиц, я завязал. Теперь – ни капли. Ни одного раза в году. Даже ради самых близких и любимых друзей.
– Тоже мне – святой Моисей… – проворчал Аарон.
– Между прочим, тонко подмечено… – сказал я. – Правда, мы дошли только до середины Красного моря – теперь его воды сомкнутся…[21]
Когда мы оба опомнились, Уиллиса Хорнбека в комнате уже не было.
Я подумал, вот, оказывается, как это бывает – сумерки богов[22]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Лон Чейни – выдающийся американский актер немого кино, который прославился способностью до неузнаваемости изменять свою внешность, за что получил прозвище «Человек тысячи лиц».
2
Фред Аллен (1894–1956) – американский комик, чье абсурдное шоу на радио сделало его одним из самых популярных юмористов.
3
От лат. – Услуга за услугу (лат.).
4
Продолговатого мозга.
5
Эмили Дикинсон (1830–1886) – авангардная для своего времени американская поэтесса.
Скотт Фицджеральд (1896–1940) – известный американский писатель, автор романа «Великий Гэтсби».
6
«Спокойной ночи, дамы» – популярная американская песня, обычно исполняемая в финале менестрель-шоу.
7
Очевидно, имеется в виду Майрон Хили (1923–2005) – известный американский актер, родом из Калифорнии, игравший в фильмах в жанре вестерн.
8
То есть на море.
9
В память (лат.).
10
И так далее, и тому подобное. (Прим. ред.)
11
«Орфеум» – театр в Мемфисе, бывший Оперный дом, в котором в начале XX века шли популярные водевили.
12
Дик Трейси – главный герой серии комиксов Честера Гулда, сыщик-любитель.
13
Пастрома – мясной деликатес из говядины, блюдо еврейской кухни тюркского происхождения.
14
Леонард Бернстайн (1918–1990) – американский СКАЧАТЬ
21
Здесь упоминается библейская история об исходе евреев из Египта: Господь позволил Моисею провести евреев через Красное море – его воды расступились, а когда следом пошли их преследователи египтяне, то они дошли лишь до середины – и воды снова сомкнулись, утопив все войско.
22
То же, что и Рагнарек. В скандинавской мифологии – конец света. (