Граница лавы. Алекс Орлов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Граница лавы - Алекс Орлов страница 15

СКАЧАТЬ не наносил побои офицеру родственной нам службы, сэр, это по моему приказу сделал мой подчиненный.

      – Почему вы отдали такой приказ?

      – Потому что офицер родственной нам службы преследовал меня и грозил этим сорвать нам операцию. К тому же, сэр, на тот момент он никак не продемонстрировал свою принадлежность к родственной нам службе.

      – Может быть, вы не предоставили ему такой возможности?

      – Разумеется, не предоставил, сэр, в приказе для меня такой задачи поставлено не было, – перевел стрелки Клейн, отомстив начальнику за самоустранение от этого допроса.

      – Так-так, – сказал канзас.

      – М-да, – высказался гоберли.

      – Так что, подполковник Саймон, вы действительно отдаете подчиненным такие неполноценные приказы?

      – Прошу прощения, сэр, но у нас в инструкции «неполноценные приказы» не значатся. Есть надлежащие, ненадлежащие, преступные, безосновательные…

      – Хватит-хватит, подполковник, не нужно думать, что только вы знаете инструкции. Давайте зайдем с другой стороны – что за операцию вы проводили?

      – Сэр, вы же понимаете, что я не могу вам сказать этого, – слегка растерялся подполковник, и Клейн ухмыльнулся. Фактически он был отомщен, и теперь битва с невесть откуда взявшимися проверяющими легла на плечи его начальника.

      – Ну хорошо, определите, пожалуйста, ранг операции, чтобы мы могли сравнить ее ранг с отрицательным рангом случившегося инцидента, когда серьезно пострадал офицер родственной нам службы.

      – Я не могу этого сделать, сэр, поскольку ранг операции, согласно инструкции, определяется начальником управления на основании изучения всех предоставленных отчетов, поскольку…

      – Хватит, подполковник, хватит! – раздраженно замахал руками канзас. – С вами невозможно работать.

      – М-да, – подтвердил гоберли и, переменив позу, дотронулся до своих усов.

      В этот момент на диспикер канзаса поступил вызов.

      Он слушал с полминуты, потом сказал:

      – Слушаюсь!

      – Что там? – спросил гоберли, поднимаясь.

      – Нам пора. Прощайте, подполковник Саймон.

      – Всего хорошего, сэр, – ответил тот, вставая.

      – Это то, что я думаю, Уинфри? – негромко спросил гоберли у застегивавшего портфель канзаса.

      – Это именно то, Барни. И, пожалуйста, не забудь забрать со стола свои руки.

      – Смешно.

      Канзас с гоберли убрались из кабинета подполковника Саймона, к его большой радости, и после того как захлопнулась дверь, Клейн поднялся со стула и, сунув руки в карманы брюк, прошелся по кабинету.

      – Да, сэр, такого я еще не видел.

      – Заткнись, пожалуйста, и перестань маячить перед глазами.

      – А ведь вы меня им почти сдали. И ради чего?

      – А ты замечательно перебросил все дерьмо на меня.

      – Откуда получил, туда и перебросил.

СКАЧАТЬ