Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером К. Джером страница 14

СКАЧАТЬ первородный грех.

      В двенадцать пятьдесят укладка была окончена. Гаррис сел на корзину и выразил надежду, что ничто не окажется разбитым. Джордж заметил, что если чему-нибудь было суждено разбиться, то это уже случилось, и такое соображение, по-видимому, его утешило. Он добавил, что не прочь поспать. Мы все были не прочь поспать. Гаррис должен был ночевать у нас, и мы втроем поднялись наверх.

      Мы кинули жребий, кому где спать, и вышло, что Гаррис ляжет со мной.

      – Как ты больше любишь, Джей, – внутри или с краю? – спросил он.

      Я ответил, что вообще предпочитаю спать внутри постели.

      Гаррис сказал, что это старо.

      Джордж спросил:

      – В котором часу мне вас разбудить?

      – В семь, – сказал Гаррис.

      – Нет, в шесть, – сказал я. Мне хотелось еще написать несколько писем. Мы с Гаррисом немного повздорили из-за этого, но в конце концов разделили спорный час пополам и сошлись на половине седьмого.

      – Разбуди нас в шесть тридцать, Джордж, – сказали мы. Ответа не последовало, и, подойдя к Джорджу, мы обнаружили, что он уже некоторое время спит. Мы поставили рядом с ним ванну, чтобы он мог утром вскочить в нее прямо с постели, и тоже легли спать.

      Глава пятая

      Миссис П. будит нас. – Джордж – лентяй. – Надувательство с предсказанием погоды. – Наш багаж. – Испорченный мальчишка. – Вокруг нас собирается толпа. – Мы торжественно отбываем и приезжаем на вокзал Ватерлоо. – Блаженное неведение служащих Юго-Западной дороги касательно столь суетных вопросов, как отправление поездов. – По волнам, по волнам, мы плывем в открытой лодке!..

      Разбудила меня на следующее утро миссис Попетс. Она сказала:

      – Знаете ли вы, сэр, что уже девять часов?

      – Девять чего? – закричал я, вскакивая.

      – Девять часов, сэр, – ответила она через замочную скважину. – Я уже подумала, как бы вам не проспать.

      Я разбудил Гарриса и сообщил ему, в чем дело.

      Он сказал:

      – Ты же хотел встать в шесть?

      – Ну да, – ответил я. – Почему ты меня не разбудил?

      – Как же я мог тебя разбудить, если ты не разбудил меня? – возразил Гаррис. – Теперь мы попадем на реку не раньше двенадцати. Не понимаю, зачем ты вообще собрался вставать.

      – Гм! Твое счастье! – заметил я. – Не разбуди я тебя, ты бы так и пролежал все две недели.

      Мы еще несколько минут огрызались друг на друга, как вдруг нас прервал вызывающий храп Джорджа. Впервые с тех пор, как нас разбудили, этот звук напомнил нам о его существовании. Вот он лежит – тот, кто спрашивал, когда ему разбудить нас, лежит на спине, рот разинут, колени торчком.

      Не знаю почему, но вид человека, который спит, когда я уже встал, приводит меня в неистовство. Меня возмущает, что драгоценные часы нашей жизни, эти чудесные мгновения, которые никогда уже не вернутся, бесцельно тратятся на скотский СКАЧАТЬ