Медное королевство. Шеннон А. Чакраборти
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Медное королевство - Шеннон А. Чакраборти страница 6

СКАЧАТЬ принадлежали ее семье много веков, – объяснил он, поглаживая филигранный предмет. – Она взяла с меня обещание, что их непременно будут носить мои жена и дочь. – Его губы дрогнули в грустной улыбке. – Она говорила, что это – талисман на добрую удачу и рождение славных сыновей.

      Немного подумав, Нари решила развить тему: может, то, что они оба в прошлом лишились матери, окажется единственным, что их связывает.

      – Сколько тебе…

      – Мало, – оборвал Мунтадир. В его голосе слышался легкий надрыв, как будто вопрос причинил ему боль. – Однажды в пустыне Ам-Гезиры ее укусил наснас, когда она была еще совсем ребенком, и яд оставался в ней всю жизнь. Он то и дело давал о себе знать, но Манижа всегда знала, что нужно делать, – его лицо помрачнело. – Пока одним летом Манижа не решила, что прохлаждаться в Зариаспе для нее важнее спасения королевы.

      Горечь, окрасившая эти слова, покоробила Нари. О взаимопонимании можно было забыть.

      – Ясно, – бросила она сухо.

      Мунтадир заметил. На щеках проступил багрянец.

      – Прости. Не следовало говорить тебе этих слов.

      – Да ничего, – ответила Нари, хотя, по правде сказать, с каждой секундой все больше разочаровывалась в этом браке. – Ты никогда не скрывал своих чувств к нашей семье. Как ты сказал обо мне своему отцу? «Лживая подстилка Нахид»? Якобы я соблазнила твоего брата и велела своему Афшину атаковать твою армию?

      В серых глазах Мунтадира вспыхнуло раскаяние, и он сразу потупил взгляд.

      – Это была ошибка, – слабо попытался оправдаться он. – Лучший друг и мой младший брат были при смерти. – Он поднялся на ноги и направился к бутылке. – У меня в мыслях мутилось.

      Нари опустилась на кровать, скрестив ноги под шелковой сорочкой. Это была красивая вещица: ткань, такая тонкая, что казалась почти прозрачной, была расшита изумительно тонкой золотой вышивкой и украшена нежными бусинами из слоновой кости. В другой ситуации – и с другим мужчиной – ей наверняка было бы приятно от того, как игриво материя щекочет голую кожу.

      Сейчас она и близко не испытывала ничего подобного. Она вперила взгляд в Мунтадира, поражаясь тому, что он счел это жалкое оправдание вполне извиняющим его поведение.

      Мунтадир поперхнулся вином.

      – Это мешает мне выкинуть из головы чумные язвы, – проговорил он между приступами кашля.

      Нари закатила глаза.

      – Да Бога ради, не причиню я тебе вреда. Не могу. Твой отец убьет сотню Дэв, если я тебя хоть оцарапаю. – Она потерла голову и потянулась за вином – может, напиток действительно сделает все чуть более сносным. – Передай-ка.

      Он налил вина в кубок, и Нари осушила его, поджав губы от кислого послевкусия.

      – Какая гадость.

      Мунтадир выглядел обиженным.

      – Это старинное ледяное вино из Зариаспы. Оно бесценно – один из редчайших сортов в мире.

      – На вкус – как виноградный сок, процеженный через тухлую СКАЧАТЬ