Название: Плоть и кровь
Автор: Майкл Каннингем
Издательство: Corpus (АСТ)
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-17-118156-7
isbn:
– Да, ма, – ответил Чак.
Билли оторвал взгляд от ковра и посмотрел на мать с выражением, в котором мешались надежда и страх. Он был в желтой курточке, которую Мэри приберегала к праздникам, и в пестром галстуке-бабочке.
– Пойдем, лапушка, – сказала она – громче, чем хотела. – Поможешь мне со сладким.
Билли засеменил к ней.
– Чак его съесть хотел, – сообщил он.
– Ладно-ладно, надо делиться с другими, – сказала Мэри. – Пойдем, достанем вместе мороженое.
И она коснулась его волос. От них исходило легкое электрическое потрескивание, еле слышный гул его существования.
– Испортишь ты мальчишку, Мэри, – сказал Джоуи.
Она пожала плечами. Не забыв улыбнуться.
Младший ее брат, Эдди, предложил:
– А ты бы вернулся туда, Билл, и объяснил Чаку, что ты с ним сделаешь, если он будет есть твои сладости.
Глаза Билла наполнились слезами. Константин улыбнулся, Мэри положила ладонь на макушку сына. Ей до боли хотелось стиснуть пальцами прядь его волос и дернуть что есть сил.
– Мне потребуется его помощь, – резко сказала она Эдди. – Вперед, лапушка. Нам еще целое войско нужно накормить.
Она прошла с сыном на кухню. София уже успела включить в мойке воду.
– Ой, оставь ты это, – сказала ей Мэри.
София и Эдди не один год пытались обзавестись детьми. Она была женщиной пышной, добродушной, шла по жизни, неся свою неудачу с живой энергией и оптимизмом. Зачатые ею младенцы дорастали в ее чреве до определенной точки, но потом словно растворялись.
– Да я просто начать хотела, – сказала она.
– Знаешь что? – сказала Мэри. – Ты лучше отнеси туда десертные вилки, тарелки. Вон они, видишь?
– Да. Конечно. С удовольствием.
Мэри пошла за тортом в кладовку. Билли последовал за ней, маленькие, черные туфли его издавали, встречаяь с линолеумом, чистый резиновый скрип. У Мэри болело сердце.
– Вот он, – сказала Мэри. – Мой шедевр.
– Я устал, мам, – пожаловался Билли.
– Знаю, лапушка.
Она подняла блюдо с тортом. Ей казалось, что грудь ее стянута железными обручами.
– Ненавижу Чакки, – сказал Билл.
– Скоро все уедут, – ответила Мэри.
Билли поднял на мать полный немого страха взгляд, и ей показалось, что ее ударили кулаком в живот. Она стояла с тортом в руках посреди кухни. Безупречная глазурь его походила на только что выпавший снег. А Мэри всей душой ощущала ветреный хаос этого мира, его бесконечные опасности, и ей хотелось сказать сыну: “Я тоже устала. И тоже ненавижу Чакки.”
Ей хотелось отдать весь торт Билли, но хотелось при этом и не подпустить к нему сына раньше времени.
– Когда он уедет? – спросил Билли.
– Скоро, лапушка. После того, как съедят торт. Ну, пошли.
И она понесла торт в столовую. Билли последовал за ней.
– Па-па-пам, – СКАЧАТЬ