Амстердам. Иэн Макьюэн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Амстердам - Иэн Макьюэн страница 9

Название: Амстердам

Автор: Иэн Макьюэн

Издательство:

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-699-37385-7

isbn:

СКАЧАТЬ по экологии?

      – Пат Редпат.

      – В этой газете «груз» не «довлеет» и никогда не будет «довлеть», особенно, черт возьми, в передовице. И «никто»… – Для драматизма он выдержал паузу, делая вид, будто пробегает статью. – «Никто» обычно требует глагола в единственном числе. Эти две мысли мы можем усвоить?

      Вернон почувствовал одобрение за столом. Грамматикам приятно такое услышать. Они предпочтут похоронить газету – но в чистом синтаксисе.

      Покончив с популистскими жестами, он продолжал в быстром темпе. Одним из его немногих удачных нововведений – возможно, пока единственным – было то, что он сократил ежедневные совещания с сорока до пятнадцати минут, мягко установив несколько правил: не больше пяти минут на упражнения заднего ума – что сделано, то сделано; никаких шуток за столом, и в особенности анекдотов, – он их не рассказывает, и другие не будут. Он обратился к международным страницам.

      – Выставка черепков в Анкаре? Это – новость? Восемьсот слов? Я просто не понимаю, Фрэнк.

      Фрэнк Диббен, заместитель редактора международного отдела, объяснил, возможно не без насмешки:

      – Понимаете, Вернон, это подразумевает кардинальную смену парадигмы в наших воззрениях на влияние ранней Персидской империи на…

      – Смены парадигмы в черепках – это не новости, Фрэнк.

      Тут осторожно вмешался сидевший рядом с Верноном заместитель главного редактора Грант Макдональд.

      – Дело в том, что Джули не прислала материал из Рима. Пришлось заполнить…

      – Опять? Что на этот раз?

      – Гепатит С.

      – А из «Ассошиэйтед пресс»?

      – Наш был интереснее, – сказал Диббен.

      – Ошибаетесь. Это совершенный мусор. Его не дала бы даже «Таймс литерари сапплмент».

      Перешли к сегодняшнему номеру. Редакторы по очереди дали резюме своих материалов. Когда дошло до Фрэнка, он предложил в качестве передовицы свой материал о Гармони. Вернон выслушал его и ответил:

      – Он в Вашингтоне, хотя должен быть в Брюсселе. Устраивает сделку с американцами за спиной у немцев. Сиюминутная выгода – с катастрофическими последствиями. Он был ужасным министром внутренних дел; как министр иностранных дел он еще хуже, а сделавшись премьером, к чему, похоже, дело и идет, он станет нашей погибелью.

      – Все так, – согласился Фрэнк, за мирным тоном пряча ярость по поводу зарубленной статьи об Анкаре. – Все это вы изложили в своей передовице, Вернон. Но суть не в том, согласны ли мы со сделкой, а в том, важна ли она.

      Вернон спрашивал себя, в силах ли он оставить Фрэнка в покое. Что он там – серьгу носит?

      – Вот именно, Фрэнк, – сердечно произнес Вернон. – Мы в Европе. И американцы хотят, чтоб мы были в Европе. Особые отношения – достояние истории. Сделка не важна. Сообщение о ней пойдет на внутренних страницах. А Гармони между тем мы по-прежнему будем делать неприятно.

      Они выслушали спортивного редактора, чей раздел Вернон недавно увеличил вдвое за счет СКАЧАТЬ