Космобиолухи. Ольга Громыко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Космобиолухи - Ольга Громыко страница 43

Название: Космобиолухи

Автор: Ольга Громыко

Издательство:

Жанр: Боевая фантастика

Серия: Космобиолухи

isbn: 978-5-9922-0830-6

isbn:

СКАЧАТЬ технической службы космофлота. Однажды при аварийной тревоге она побежала не к шлюпкам, как все остальные, а в корму – вручную глушить «пошедший вразнос» реактор линкора. В военное время за такое награждают орденами, в мирное – отдают под трибунал за нарушение приказа и техники безопасности. Один из авторов недоумевает, как она после этого хотя бы не облысела от лучевой болезни, но оставляет это на совести второго.

      12

      В связи с особенностями конструкции прыжкового двигателя после прохода «червоточины» (внепространственного тоннеля между двумя «черными дырами») кораблю необходимо погасить квантовую вибрацию* в реакторе перед следующим «прыжком». Можно и подождать, пока она не утихнет сама, – от трех недель до двух месяцев. У крупных кораблей имеются автономные системы гашения, средним и мелким приходится пользоваться специальными орбитальными станциями.

      * Авторы не знают, что это, но звучит внушительно.

      13

      Лазерный радар. Бич современных водителей-лихачей, ибо не засекается антирадаром.

      14

      Универсальная галактическая электронная валюта. Точный курс к бумажной спрашивайте в обменных пунктах вашего города.

      15

      Биологический организм, содержащий механические или электронные части. В каком-то смысле киборгом можно считать даже бабушку со вставными зубами, но в данном случае авторы имеют в виду более совершенную модель.

      16

      Человекоподобный робот. В отличие от киборга не содержит живой материи. Разве что плесень сверху разведется.

      17

      Искусственный интеллект. Становится все более популярным из-за вымирания естественного.

      18

      Охрана обитаемых миров.

      19

      При атмосферном давлении гелий вообще не замерзает.

      20

      Просто торпедой несолидно!

      21

      Камера со сверхнизкой (до –170 °C) температурой. В научной фантастике используется для хранения замороженного нестареющего экипажа при длительных межзвездных перелетах. Авторы категорически не рекомендуют проводить эксперименты с котом и морозилкой!

      22

      Прибор для создания искусственной силы тяжести. Там дальше в тексте еще антигравитатор будет – для ее уничтожения. В общем, эти космолетчики сами не знают, чего хотят.

      23

      В классическом НФ-описании – что-то вроде маленькой циркулярной пилы, а вовсе не «механическое устройство для распечатывания сотов при откачке меда», как уверяет энциклопедия.

      24

      Бусидó (яп. буси-до, «путь воина») – кодекс самураев. С точки зрения авторов, исключительно невыгодный, особенно в пункте про харакири.

      25

      Харвестер (англ. harvester, от to harvest – «собирать урожай») – уборочная техника. В данном случае – камнеуборочная.

      26

СКАЧАТЬ