Название: Сибирская амазонка
Автор: Ирина Мельникова
Жанр: Исторические детективы
Серия: Агент сыскной полиции
isbn: 5-699-17633-0, 978-5-699-17633-5
isbn:
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Айдар– круглая казачья стрижка.
2
Огудала – обманщик, плут (диалект.).
3
Вачуга – стойбище.
4
Аргишит – то есть водит оленьи обозы.
5
Карым – ребенок от русского и тунгуски.
6
Прочь! Убирайтесь прочь! (англ.).
7
Спичук – самец осетра (диалект.).
8
Мокрец – мельчайшее ядовитое насекомое, которое не жалит, а прямо-таки выгрызает кусочек кожи.
9
Паут – сибирское название овода.
10
Белки – горные вершины, на которых снег лежит даже летом.
11
Курумы – россыпи огромных камней.
12
Белогорский чай, багульник – сибирское название вечнозеленого рододендрона душистого.
13
Махрятник – пренебрежительная кличка торговцев мелочным товаром.
14
Бус – мельчайшая водяная пыль.
15
Релка – сухой гребень, прогалина, лужок среди кустарника (сибирск.).
16
Исполу – то есть отдавали за вычетом посева половину урожая.
17
Баглай – дармоед (диалект.).
18
Хитина – беда (казачье).
19
Батыев путь, то есть Млечный Путь (казачье).
20
Сокжой – дикий северный олень.
21
Брашна – пища (старообряд.).
22
Харатье – пергамент, бумага, на которой писались старинные книги и документы.
23
Корчемная стража – таможня.