Название: Скандал в день свадьбы
Автор: Пола Грейвс
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Интрига – Harlequin
isbn: 978-5-227-08784-3
isbn:
– В прокатном агентстве твой шаг не оценят, – предупредила Тара.
– Это не беда, но, боюсь, смокинга не хватит, чтобы изолировать запах.
– На мне масса шелка, кружев и тюля, они вполне подойдут.
Опершись на его плечо, Тара встала и рывком сорвала с себя верхнюю юбку от платья. В темноте Оуэн почти ничего не видел, кроме светлого облака, которое отделилось от ее тела. Тара скомкала материю и протянула ему:
– Ну как, годится?
Он осторожно пополз в угол, чувствуя себя неуверенно в движущемся фургоне. Его ударили по голове… Он пробыл без сознания достаточно долго – похитители успели связать ему руки и, бесчувственного, забросить в фургон. Возможно, у него сотрясение мозга. Или хуже.
Но пока он в сознании. Голова не слишком сильно болит.
Он завернул наволочку в шелк, тюль и кружева и снова затолкал в дальний угол. Сладковатый запах эфира почти исчез.
Он осторожно вернулся к Таре, которая сидела на отсеке для запаски.
– Теперь не будет…
Фургон резко дернулся, и оба упали на бок. Оуэн ударился. Ребра и бедро пронзило острой болью.
– Оуэн! – Тара схватила его за плечи и помогла сесть. – Как ты?
Он потер бок, надеясь, что ничего не сломано.
– Нормально… – Он осекся, сообразив, что фургон остановился.
Глава 2
– Мы остановились! – Тара посмотрела на Оуэна, но разглядела только смутный силуэт. Иногда ей достаточно было лишь увидеть его, такого сдержанного и серьезного, и ей сразу казалось, что все на свете будет хорошо. По крайней мере, она слышит его голос с кентуккийским протяжным выговором. – Что теперь с нами сделают?
– Не знаю. Может, и ничего, – ответил он не слишком уверенно.
Тара потянулась к нему и схватила его за руки:
– Надо что-нибудь придумать!
– Тара, нам нечем драться.
– Нет, есть.
Опершись на его руки, она встала и дотянулась до наволочки, завернутой в ее юбку. Бросила получившийся узел к ногам Оуэна и успела заметить, как сверкнули его глаза, когда он посмотрел на нее, – искра света в темноте.
– Ты умница, дорогая.
– Их было двое. Один постучал в мою дверь и сказал, что мне нужно расписаться за пакет, а второй ждал у фургона. По-моему, это он надел наволочку мне на голову. – Тара говорила тихо, чтобы их не услышали снаружи. – Они думают, что мы еще связаны. По крайней мере, будем на это надеяться.
– Выволакивать нас отсюда они явятся тоже вдвоем, так что наше преимущество только в эффекте неожиданности.
Тара сжала ему руку:
– Это нам поможет! Первому, кто просунет голову в кузов, мы нахлобучим на голову СКАЧАТЬ