Название: Нежданно-негаданно
Автор: Люси Гордон
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-02365-0
isbn:
– Это та леди, которая присоединилась к нам в поезде. Она немного погостит у нас, – сказала синьора Ринуччи.
Затем она начала представлять молодых людей: вначале Примо, затем Раггьеро и Франческо. Все мужчины были высокими и черноволосыми. Черты лица Раггьеро слегка напоминали его кузена Данте.
Франческо был погружен в себя, словно мысли его отягощены каким-то бременем. Он в свою очередь тепло приветствовал Ферн, но затем обратился к матери:
– Я, пожалуй, поеду. Хочу оказаться дома раньше Селии.
– А у нее не возникает подозрений насчет того, что ты постоянно опережаешь ее? – спросила Хоуп.
– Она твердит, чтобы я перестал, но… – Франческо пожал плечами. – Я все равно тороплюсь. – Обращаясь к Ферн, он добавил: – Моя жена слепая и ужасно сердится, если замечает, что я слишком опекаю ее, но я ничего не могу с собой поделать.
– Поезжай домой, – сказала Хоуп сыну. – Только не забудь о завтрашней вечеринке.
Он нежно обнял мать и уехал. Почти сразу же подъехала другая машина, из которой вылезли две молодые женщины. Одна была черноволосой и такой грациозной, что даже заметный животик не портил ее красоту. Другая, белокурая и очень хорошенькая, вела за руку прелестного карапуза.
– Это моя жена Олимпия, – сказал Примо, выводя беременную женщину вперед.
– А это моя жена Полли. – Раггьеро указал на блондинку.
Тут Ферн разглядела, что Полли тоже беременна, месяцев пять примерно.
Приближалось время ленча. Хоуп пошла проверить, что готовит Елена, попробовать блюда и высказать свое мнение. К ней присоединились не только невестки, но и сыновья, которые смаковали яства и щедро давали советы – иногда слишком щедро, как заявила их мать.
– Значит, то, что говорят об итальянских мужчинах, правда, – заметила развеселившаяся Ферн.
– А что о нас говорят? – пробормотал Данте ей на ухо. – Умираю от любопытства.
– Ну как же, итальянцы – фантастические повара, разумеется. А вы что подумали?
Он разочарованно вздохнул:
– Нет, нет, ничего. Ну да, мы интересуемся кулинарией, в отличие от англичан, которым хватает бекона и овсянки. – Внезапно он пристально вгляделся в ее лицо. – Что такое? Почему вы забеспокоились?
– Возможно, пора позвонить в консульство. Вдруг у них уже появились какие-нибудь новости.
– Сегодня днем я отвезу вас в Неаполь, и мы навестим здешнее консульство, а они свяжутся с Миланом. А сейчас давайте забудем о скучной реальности и сосредоточимся на главном – получении удовольствия.
– Да, давайте, – с готовностью СКАЧАТЬ