Небесные преследователи. Эмма Кэрролл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Небесные преследователи - Эмма Кэрролл страница 16

СКАЧАТЬ она опять в перчатках. Кожа перчаток темно-багровая, как сырая печенка. Она не двигается. Власть у нее в руках, и она это знает. И место выбрала как надо: этот участок стены из окон дома не видно.

      Подойдя достаточно близко, я вытягиваю руки:

      – Пожалуйста, отдайте его мне.

      – Мы же договаривались. – Миссис Делакруа не замечает моей просьбы. – Ты что, забыла?

      Я не отвечаю. Да, я изо всех сил старалась забыть об этом уговоре, но теперь он всплывает у меня в памяти так же мучительно, как внезапно накатывает зубная боль, о которой, казалось, уже забыла.

      – Что вам от меня нужно? Почему вы не оставите меня в покое? – горестно спрашиваю я.

      – Я наняла тебя. И работа еще не закончена. Ты все еще работаешь на меня.

      – Нет, больше не работаю.

      – Ну же, зачем быть такой букой, – отвечает она. – Ты согласилась принести ларец, обтянутый красной кожей. В первый раз у тебя не получилось, так попробуй снова.

      Я качаю головой:

      – Не буду я.

      – У всех нас есть свои слабости, Сорока, – говорит она почти с нежностью, но так сжимает ноги Коко, что он вздрагивает от боли.

      – Перестаньте! – кричу я.

      – Мне нужен этот ящик.

      Я больше не в силах смотреть, как Коко висит вверх ногами. Но и Монгольфье я не предам. Не стану красть у людей, которые подарили мне возможность покончить с воровской жизнью.

      – Я не могу на вас работать, – дрожащим голосом отвечаю я. – Теперь я работаю здесь. А вы, кстати, так мне и не заплатили.

      Она снова сжимает Коко. Я умоляю ее прекратить, но она не слушает. Это невыносимо! Я уже собираюсь врезать ей как следует, но тут она говорит:

      – А давай так. Я зайду в дом и расскажу твоему новому хозяину, кто ты на самом деле. И что ты взяла у них той ночью.

      Я разжимаю кулаки и бессильно опускаю руки. Она знает, что попала в яблочко.

      – Ты ведь этого не хочешь? Ну ладно, я сегодня добрая. Дам тебе еще несколько дней.

      Хлопает дверь черного хода. Кто-то направляется к нам. Я оборачиваюсь. Мадам Делакруа отпускает Коко, и он неловко плюхается у моих ног. Я хватаю его в объятия, целую, успокаиваю… Мадам Делакруа уже исчезла.

      У садовых ворот с двумя ведрами в руках стоит мадам Верт:

      – Vite[7], Сорока! Ты мне нужна! Набери-ка еще воды!

      – Уже иду, мадам Верт!

      Я рада, что меня позвали.

      До самого обеда мне не продохнуть: собираю фрукты, ношу воду, хожу за дровами, – однако мадам Делакруа не выходит у меня из головы. Мой воровской опыт говорит мне, что я могу раздобыть для нее ларец. На этот раз задача куда проще: я сама живу в этом доме. Можно притвориться, что я ушла по делам, или опять дождаться поздней ночи. Оплата меня уже не волнует. Я просто хочу, чтобы она оставила нас с Коко в покое.

      Но есть одно «но».

      Я не могу отплатить семье Монгольфье злом за добро. От СКАЧАТЬ



<p>7</p>

Быстро (фр.).