Вежливость королев. Надежда Первухина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вежливость королев - Надежда Первухина страница 9

СКАЧАТЬ действительно крайний.

      – Крапленый Эндрю и Ее Be…

      – Чшш!

      – …И его спутница прошли тайным ходом не позднее двух часов пополуночи. Вышли у кладбищенской стены, где их ожидали лошади, и быстро поехали…

      – Направление?

      – Прорабатывается несколько версий. Дело в том, что следы смыло дождем. Но наши следознатцы…

      Герцог Рено опять поморщился. Его коробило смешение старого и нового лексикона. «Версии» и «следознатцы»… Бред какой-то!

      В прочем, сейчас не в словах дело.

      – Они не могли направиться в одно из его поместий? – спросил Главный Советник капитана Лавдиса.

      – В каждом замке Крапленого Эндрю уже работает оперативная группа. С того момента, как от вас поступил сигнал тревоги.

      – И что?

      Капитан неуловимо пожал плечами:

      – Как выяснилось, сей злокозненный негодяй заранее подготовил себе путь к отступлению. Он давно передал купчую на свои поместья другим лицам.

      – Кто эти лица? Они могут быть его сообщниками?

      – Мессер Эславито, мистресс Айсфилл-вторая и вдова маршала Коде с пятью детьми, которые на данный момент являются владельцами поместий, вряд ли могут быть сообщниками столь низкорожденного негодяя. Репутация этих людей всегда была безупречной и несла Тарску лишь добрую славу…

      – Мы кончим тем, что нас зарежут во сне, капитан, если будем полагаться лишь на добрую репутацию честных людей. Эти же добродетельные люди и зарежут.

      – Не могу спорить, созерен.

      – Допросите их всех, капитан. Даже детей вдовы Коде. На всякий случай.

      – Да, созерен.

      – Но это не главное. Прежде всего узнайте, куда направились беглецы, прах на вашу голову! – Неожиданно обычно сдержанный и хладнокровный герцог возвысил голос. – Вы не меньше меня понимаете, что это дело…

      – Государственной важности. Да, мой созерен. Будет сделано, мой созерен. Со всею возможною тщательностью и быстротой, мой созерен.

      Герцог прищурил глаза:

      – Маленькая поправка, капитан. Со всею возможною и невозможною быстротой.

      – Вас понял; мой созерен.

      – Выполняйте.

      Герцог вышел из опочивальни в примыкающий к ней небольшой зал с высокими окнами. За окнами по-прежнему висело серое небо и сыпало на дворец и весь прилежащий ко дворцу Тарск мокрый снег. И это называется весна… Вот что значит – жить на проклятом архипелаге.

      «Через час – заседание Совета, – с тоской подумал герцог Рено. – И я должен буду официально сообщить всем его членам, что королева бежала. Да еще с любовником. И чем это может грозить Тарсийскому Ожерелью, ведают одни лишь небеса».

      В герцоге вскипала злоба. О Абигейл! Достойная продолжательница непотребных деяний своей матери! И бабки! И прапрапрабабки!!! Тарсийское Ожерелье сошло с ума, когда три века назад потребовало заменить власть королей властью СКАЧАТЬ