Она передумала!. Барбара Данлоп
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Она передумала! - Барбара Данлоп страница 7

СКАЧАТЬ Стефани выглядела очень женственно в своем нежно-розовом атласном платье без бретелек. Широкий белый пояс, подчеркивавший ее талию, перекликался по цвету с сережками. «Она же выполняла на свадьбе обязанности подружки невесты!» – напомнил себе Ройс, с трудом припоминая, когда последний раз видел Стефани в чем-то другом, помимо одежды для верховой езды.

      – Скажи, все женщины сумасшедшие? – поинтересовался он у нее наконец.

      – Ага. Мы все немного того, – не задумываясь, с улыбкой ответила Стефани, беря его под руку. – Так что лучше нас не волновать и не расстраивать. Ну, например, не стоит нам отказывать в какой-нибудь разумной просьбе.

      – Чего ты хочешь, Стефани?

      – Миллион долларов.

      – Нет.

      – Ну же! – сказала она, опускаясь в кресло, в котором до этого сидела Амбер. Я же тебе сказала: с нами, сумасшедшими, лучше не спорить.

      К столику подошла официантка и унесла пустой бокал с мартини, а Стефани сбросила туфли и, подложив ногу под себя, устроилась поудобнее в просторном кресле.

      И с чего это ты вдруг сошла с ума? – спросил Ройс, отодвигая от себя свой полупустой бокал.

      «Была ли эсэмэска, которую написала жениху Амбер, частью какой-то замысловатой шутки? Что за искаженное у нее чувство юмора в таком случае?» – думал он.

      – Из-за кого – так правильнее, – поправила его Стефани. – В Лондоне собираются продавать одного великолепного жеребца.

      – Поговори с Джаредом. – Ройс не собирался идти на поводу у сестры, вздумавшей снова пополнить свою конюшню. Ему ли не знать, что, когда речь заходила о породистых скакунах, Стефани забывала о чувстве меры.

      – Глупый ты какой! Сегодня у Джареда первая брачная ночь! Они уже поднялись в номер для молодоженов. Теперь ты у нас за главного.

      Ройс бросил удивленный взгляд на часы.

      – А я, по-твоему, лопух и меня будет легко развести на миллион?

      – Скажем, ты всегда раньше был понятливее и добрее брата.

      – Забудь об этом.

      – Его кличка Бланшар.

      – Я уже сказал: забудь о нем.

      «У меня остается всего каких-то четыре часа, чтобы выспаться, – прикинул в уме Ройс, – потом пора будет ехать в аэропорт и готовить самолет к вылету».

      – Но… – Стефани вдруг осеклась и с удивлением посмотрела куда-то за его плечо.

      Я ее все-таки отправила, – раздался у него за спиной тихий голос.

      Ройс сразу же понял, кому он принадлежал, но все-таки развернулся, чтобы убедиться, что ему не померещилось.

      – Что отправила? – удивленно переспросила Стефани.

      Глаза Амбер поблескивали, отражая смесь возбуждения и беспокойства.

      «Глупости! Она ничего не отправляла! Не могла!» – промелькнуло у Ройса.

      – Где твой отец? – спросил он строго.

      – Уехал. Я попросила его прислать за мной лимузин позднее.

      Ройс тряхнул головой, отказываясь верить в то, что кто-либо СКАЧАТЬ