Город женщин. Элизабет Гилберт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Город женщин - Элизабет Гилберт страница 7

СКАЧАТЬ нет.

      Вскоре я узнала, что для нее такое поведение было типичным.

      – Забери багаж, – скомандовала она. – И поедем в «Лили». Вечернее представление уже началось. Давай быстрее. И чтоб без фокусов.

      Я послушно засеменила за ней – утенок, следующий за мамой-уткой.

      Без фокусов.

      В мыслях крутилось: «Небольшой пожар?» – но задавать вопросы не хватило духу.

      Глава третья

      Впервые приехать в Нью-Йорк можно только раз, Анджела, и это великое событие.

      Ты, может, и не поймешь всей романтики, ведь ты в Нью-Йорке родилась. Для тебя наш прекрасный город существовал всегда. А может, ты любишь его гораздо больше, чем я, чувствуешь с ним особое родство, которого мне не понять. Одно знаю точно: тебе повезло, что ты выросла здесь. Но очень не повезло, что не случилось приехать сюда впервые. Тут я тебе сочувствую, ведь ты упустила самое невероятное впечатление в жизни.

      Тем более если речь о Нью-Йорке в 1940 году.

      Таким город не будет уже никогда. Я не хочу сказать, что до или после 1940-го Нью-Йорк был хуже или лучше. У каждого времени свой шарм. Но когда юная девушка приезжает в Нью-Йорк впервые, город словно рождается на ее глазах, отстраивается заново лишь для нее одной. И тот город, то место – второго такого Нью-Йорка не было и не будет. Он навек отпечатался в моей памяти, как засушенная под прессом орхидея. Мой идеальный Нью-Йорк – он всегда останется таким.

      У тебя есть свой идеальный Нью-Йорк, у каждого он свой, – но тот город навечно принадлежит мне.

      Дорога от Центрального вокзала до театра заняла совсем немного времени – мы пересекали город по прямой, – однако таксист вез нас через самое чрево Манхэттена, где новичку легче всего почувствовать пульс города. У меня разбежались глаза, я дрожала от волнения; хотелось рассмотреть все сразу. Но я вспомнила о хороших манерах и попыталась завести со своей сопровождающей светскую беседу. Оливия, впрочем, оказалась не из тех, кто испытывает потребность беспрерывно сотрясать воздух словами, и ее загадочные ответы лишь порождали новые вопросы, которые, как подсказывало мне чутье, она не соизволит обсуждать.

      – Давно вы работаете на тетю? – спросила я.

      – С тех пор, как Моисей в пеленках лежал.

      С минуту я переваривала ответ.

      – И чем вы занимаетесь в театре?

      – Ловлю все, что падает, пока не разбилось.

      Некоторое время мы ехали в тишине, и я пыталась уложить в голове слова Оливии. Потом решилась возобновить разговор:

      – А какой спектакль сейчас идет?

      – «Жизнь с матерью». Мюзикл.

      – О, кажется, я про него слышала!

      – Вряд ли. Ты слышала про «Жизнь с отцом»[3]. Бродвейская пьеса, была хитом в прошлом году. А у нас – «Жизнь с матерью». Мюзикл.

      «А это законно?» – подумалось мне. Разве можно взять бродвейский СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Пьеса Говарда Линдси и Рассела Круза по юмористической книге Кларенса Дэя, с успехом шедшая на сцене более десяти лет.