Концептуальное проектирование сложных решений. Андрей Георгиевич Теслинов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Концептуальное проектирование сложных решений - Андрей Георгиевич Теслинов страница 19

СКАЧАТЬ – туманно ли, но удерживаются его существенные различения. Теперь можно сказать, что эти различения «существенные» для тех «скобок», для тех границ мира, для той когнитивной ситуации, в которой происходило сознавание смысла.

      Теперь картину смыслорождения можно представить как некий процесс, в ходе которого управляемые осознанным контекстом мыслительные операции превращают содержание интуиции из расплывчатого облака во все более отчетливые фигуры. Это процесс перевода встреченной размытой данности сначала в имплицитные (подразумеваемые, невыраженные) сущности, а затем во все более ясные эксплицитные (открыто выраженные) формы.

      Все это подобно некоему процессу кристаллизации смысла предмета мышления до момента его обличения в форму строгих понятий.

      Уместно сейчас спросить – где же здесь был смысл и где он закончился, превратившись в значение? Ответ такой: разумеется, он здесь всюду – и в облаке идей о мыслимом предмете, и в невыраженной, и в явной формах! Одновременно он есть и тот объем потенциальных значений явления, и то значение, которое проявилось в ходе мыслительных операций.

      Нетрудно увидеть, что смыслопорождающая работа мышления есть по сути работа по извлечению смыслов из их потенциального поля. Точнее, это работа, в которой генерация предположений о смысле, пробные «нащупывания» интуиции непременно завершаются извлечением, выбором того смысла, который значим для конкретной познавательной ситуации.

      И только такая логика в действительности придает полноту нашей интеллектуально-душевной работе[40].

      Принцип «четырнадцатой операции»

      Для усиления Ваших различений компонентов этой логики укажу на две традиции в искусстве толкования ситуаций, одна из которых развита в практике концептуального проектирования решений на редкость глубоко. Назову ее принципом «четырнадцатой операции».

      Первая традиция истолкования отчетливо проявляется в искусстве художественного творчества. Речь идет об искусстве толкования художественных текстов.

      Вот замечательный пример от Умберто Эко[41].

      «Читая рецензии (на роман «Имя розы». -А. Г.), я вздрагивал от радости, видя, что некоторые критики отметили фразу Вильгельма в конце сцены инквизиционного суда. "Что для вас страшнее всего в очищении?" – спрашивает Адсон. А Вильгельм отвечает: "Поспешность". Мне очень нравились, и сейчас нравятся, эти две строчки. Но один читатель указал мне, что на следующей странице Бернард Ги, пугая келаря пыткой, заявляет: "Правосудию Божию несвойственна поспешность, что бы ни говорили лжеапостолы. У правосудия Божия в распоряжении много столетий". Читатель справедливо спрашивал: как связаны, по моему замыслу, боязнь спешки у Вильгельма и подчеркнутая неспешность, прокламируемая Бернардом? И я обнаружил, что случилось нечто незапланированное. Переклички между СКАЧАТЬ



<p>40</p>

ТеслиновЛ. Г. Две традиции истолкования смыслов / Информационные технологии в науке, образовании, телекоммуникации и бизнесе: Материалы XXXIV Международной конференции IT+SE 2007 – Украина, Крым, Ялта – Гурзуф, 20–30 мая 2007 г. – Гурзуф, 2007. – С. 243–245.

<p>41</p>

Эко У. Заметки на полях «Имени розы» / Пер. с итал. Е. А. Костюкович. – СПб.: Симпозиум, 2002. – С. 9–10.