Название: От Византии до Орды. История Руси и русского Слова
Автор: Вадим Кожинов
Жанр: История
Серия: История допетровской Руси
isbn: 978-5-6995-1170-9
isbn:
57
«Вопросы истории», 1994, № 1, с. 182. (Перевод видного историка В. Н. Виноградова).
58
Цит. по кн.: Нестеров Ф. Связь времен. Опыт исторической публицистики. – М., 1980, с. 107–108.
59
См.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. – М., 1966, с. 676–677.
60
Балашов Д. М. Из истории былинного эпоса. Святогор. – в кн.: русский фольклор. вып. XX, Фольклор и историческая действительность. Л., 1981, с. 20.
61
Мелетинский Е. М. Происхождение героического эпоса. ранние формы и архаические памятники. – М., 1963, с. 423.
62
Иногда это произведение датируют более поздним временем, но один из наиболее авторитетных его исследователей, С. А. Богуславский, относил его ко времени Ярослава Мудрого.
63
Здесь и далее перевод на современный язык В. Я. Дерягина.
64
Нормандский Бастард – внебрачный сын норманна (то есть в древнерусском словоупотреблении – «варяга») Роберта Дьявола, Вильгельм Завоеватель (1027–1087), ставший в 1066 году королем Англии.
65
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений, т. 12, М., 1949, с. 208.
66
Шлецер А. Л. Нестор. русские летописи на древлеславенском языке, сличенные, переведенные и объясненные… Ч. 1, СПб., 1809, с. XXXIV.
67
См. итоги изучения этой темы в трактате: Седов В. В. восточные славяне в VI–XIII вв. – М., 1982.
68
См. новейшее исследование этой проблемы: Дубов И. в. великий волжский путь. – Л., 1989.
69
Традиционный перевод летописного «наряд» словом «порядок» вызывает сомнение: вернее перевести словами «власть» или «правление», ибо далее говорится: «Да пойдете княжить и володеть нами».
70
«Повесть временных лет» здесь и далее цитируется в переводе Д. С. Лихачева.
71
Свердлов М. Б. Генеалогия в изучении класса феодалов на Руси XI–XIII вв. – вспомогательные исторические дисциплины. т. XI, Л., 1979, с. 232–233.