Однажды в старые добрые времена. Ирина Лем
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Однажды в старые добрые времена - Ирина Лем страница 19

СКАЧАТЬ девушку до его следующего прихода. До послезавтра.

      7.

      Британский командор сэр Джеймс Вудсток снова созвал офицеров на Военный совет. Собрались в том же составе. Повестка: выслушать отчет капитана Оливера о встрече с доном Моралесом и принять решение по ее итогам.

      – Миссия успеха не принесла, – доложил капитан. – Дон Моралес вел себя вызывающе. Когда я вручил ему ваше письмо, сэр, и сообщил, что оно весьма срочное, тот, не читая, отдал его помощнику. Не потрудился хотя бы распечатать! Еще насмешливо улыбнулся. Этот напыщенный индюк, вернее, самодовольный павлин, наговорил чепухи. «Надо ехать в Малагу к губернатору для переговоров и принятия решения». Это даже не «маньяна», а две-три недели, по его словам. Зная их «торопливость», можно смело увеличить срок раза в два. Мой вывод: испанцы не выказывают готовности к немедленному выполнению обязательства об обмене заключенными, ради чего мы, собственно, и прибыли в Торремолинос. Испытывают наше терпение и вообще издеваются.

      – Вот именно, – сказал сэр Вудсток. – Стоим пять дней на рейде, хотя давно уже шли бы домой. Честно сказать, не понимаю, в какую игру вовлекают нас испанцы, но под их дудку мы плясать не станем. Дольше ждать не имеет смысла. Если бы Моралес имел серьезные намерения, он, по крайней мере, обеспечил бы снабжение своих людей. Почему мы должны кормить чужаков? Запасы кончаются. Для их пополнения нужно отправляться в Гибралтар.

      Послышались реплики.

      – Уходить с пустыми руками нельзя!

      – За невыполнение договора надо наказывать.

      – Защитим честь Британского флота!

      – Проучим зарвавшихся испашек.

      – Обязательно проучим, – сказал сэр Вудсток и ткнул пальцем в стол, будто раздавил таракана. – Наглость нельзя оставлять без последствий Мы сделали все, что могли. Когда дипломатические меры исчерпаны, в разговор вступают пушки. Их у нас достаточно. Испанцы не выполнили обязательств, пусть пеняют на себя.

      Снова одобрительный шум. Вудсток сделал знак офицеру Самсому, тот расстелил на столе карту.

      – Рассмотрим дислокацию. Мы находимся здесь. – Командор приподнялся, наклонился над столом и, опершись на левую руку, нарисовал карандашом на карте три кружочка. – В Торремолиносе испанцы военных судов не держат. Ближайшая крупная гавань здесь. – Показал на Малагу. – Военный флот противника за последние десять лет основательно потрепан. Вспомним хотя бы битву при Тенерифе, в которой блистательную победу одержал наш соотечественник, командор Блейк. А через два года после того испанцев побила англо-французская флотилия во Фландрии.

      В Малаге, по моим сведениям, сейчас стоят четыре малых фрегата с двадцатью пушками на борту каждого и один линкор. Корабли старые, требующие ремонта. Способны защитить разве что от берберских пиратов и других неорганизованных разбойников. Основные силы флота направлены к Ямайке, которую мы в скором времени собираемся у них отвоевать. Когда отвоюем, хорошенько прищемим СКАЧАТЬ