Вино из одуванчиков. Рэй Брэдбери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вино из одуванчиков - Рэй Брэдбери страница 7

Название: Вино из одуванчиков

Автор: Рэй Брэдбери

Издательство: Эксмо

Жанр: Зарубежная классика

Серия: Гринтаунский цикл

isbn: 978-5-699-97332-3, 978-5-699-94693-8

isbn:

СКАЧАТЬ Том… кто-нибудь в мире… знает, догадывается о том, что он живет?

      – Скажешь тоже! Конечно!

      Леопарды бесшумно просеменили в более темные края, выходя из его поля зрения.

      – Надеюсь, – прошептал Дуглас. – Очень надеюсь, что догадываются.

      Дуглас открыл глаза. Над ним возвышался папа на фоне зеленого лиственного неба и смеялся, руки в боки. Их глаза встретились. Дуглас встрепенулся. «Папа знает, – подумал он. – Все так было задумано. Он привел нас сюда с умыслом, чтобы это со мной случилось! Он в этом замешан! Он в курсе всего этого. А теперь он знает, что и я знаю».

      Из воздуха возникла рука и схватила его. Поставленный на ноги, вместе с Томом и папой, в синяках, потрепанный, озадаченный, исполненный благоговения, Дуглас бережно поддерживал свои странные локти и не без удовольствия облизывал рассеченную губу. Потом он взглянул на папу и Тома.

      – Я сам понесу ведра, – сказал он. – Сегодня я все беру на себя.

      Вопросительно улыбаясь, они вручили ему ведра.

      Он стоял, слегка покачиваясь, крепко сжимая в своих отягощенных руках лес, собранный, полновесный и налитой соками. «Я хочу почувствовать все, что только можно, – думал он. – Пусть я устану, я хочу прочувствовать эту усталость. Я не должен забывать, что я – живу, я знаю, что я живу, мне нельзя этого забывать ни ночью, ни завтра, ни послезавтра».

      Он шел с тяжелой ношей, чуть хмельной, а за ним тянулись пчелы и ароматы винограда и солнечного лета. Его пальцы в восхитительных мозолях, руки гудят, ноги спотыкаются, и папа хватает его за плечо.

      – Нет, – пробормотал Дуглас, – я в порядке, все нормально.

      Лишь спустя полчаса улетучился дух трав, корней, камней и коры замшелого бревна, что отпечатались на его руках, ногах и спине. Пока Дуглас в раздумьях, пусть всё это ускользает, растворяется, выветривается. Брат и молчаливый папа шли за ним, чтобы он, как следопыт, сам прокладывал путь сквозь лес, навстречу невероятному шоссе, которое приведет их в город…

      III[3]

      Итак, спустя некоторое время мы в городе.

      И вот очередной урожай.

      Дедушка стоит на широком переднем крыльце, словно капитан, обозревающий бескрайнюю полосу недвижного летнего штиля, что прямо по курсу лежит. Он просил ветер, заповедное небо и лужайку, на которой стояли Дуглас и Том, чтобы вопросы задавали только ему.

      – Деда, а они уже созрели?

      Дед поскреб подбородок.

      – Пять сотен, тысяча, две тысячи, как пить дать. Да, да, урожай что надо. Так что за дело, мальчики! Выбирайте всё подчистую! Десять центов за каждый мешок, доставленный на давильню!

      – Ура!

      Мальчики заулыбались, присели и принялись рвать золотистые цветы, которые наводнили весь мир, выплеснулись из лужаек на мощенные кирпичом мостовые, нежно постукивали в хрустальные оконца погребов и так распалились, что отовсюду ослепительно блистало расплавленное солнце.

СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Рассказ Р. Брэдбери «Вино из одуванчиков» («Dandelion Wine», «Gourmet», June 1953).