Название: Власовец
Автор: Владимир Андриенко
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Жанр: Историческая литература
isbn: 9780887155666
isbn:
Андрей подумал про себя:
«Его, как и меня, заперли в отдельное помещение. Набивается на разговор».
Но парень не собирался оставлять его в покое.
– Переживаешь? – снова спросил он.
– Чего? – не понял Андрей.
– Я также здесь вчера проснулся. Первое утро в новом месте. И также вот в потолок смотрел. Словно заново на свет народился. А поговорить не с кем.
Андрей понял, что и этот парень, как и он сам, прибыл из лагеря для военнопленных. Значит «вынужденный» доброволец.
– Ты здесь с вчерашнего дня?
– Да. Утром привезли. Пожрать дали и отлеживаюсь в хорошей кровати. Хоть выспался после лагеря.
– А меня вчера поздно вечером сюда доставили. Ты спал уже.
– Тяжело, – сказал парень.
Андрей подозрением посмотрел на соседа. Тот больше не ухмылялся…
Андрея Рогожина выделили из общего состава солдат, которые изъявили желание служить в рядах Русской Освободительной Армии. Он был перед призывом студентом исторического факультета МГУ имени Ломоносова. Но самое главное владел иностранными языками, что весьма могло пригодиться.
Офицер, который заполнял анкетный лист, спросил:
– Производите впечатление образованного человека. Говорите по-немецки?
– Ja ich spreche deutsch.
– Das ist großartig! Откуда знаете язык?
– Я в прошлом студент пятого курса МГУ.
– О! Вот как? Учились в Москве. Факультет?
– Исторический, – честно признался Андрей.
– Исторический?
Офицеру это не понравилось. Человек изучал историю с коммунистической точки зрения. Годится ли такой для отдела восточной пропаганды? Однако у него был приказ отобрать несколько образованных людей для Дабендорфа. А этот немецким языком владеет хорошо.
– Значит вы историк?
– Готовился им стать. Я не закончил университет.
– Историк! Я знаю, что это такое. Там вам прививали коммунистическую идеологию. Но откуда у вас знания немецкого языка?
– Мой отец и моя мать хорошо говорят по-немецки.
– А кто ваши отец и мать? – спросил офицер.
– Отец профессор, а мать переводчик.
– Профессор?
– Да. А мать работала переводчиком при отделении Коминтерна.
– Вот как, – проговорил офицер. – Эти сведения из биографии Рогожина ему еще больше не понравились. Но образованные люди требовались как воздух. А в нынешнем наборе до Рогожина не было ни одного стоящего. Они могли стать только солдатами. Простые деревенские парни. Кого отправить в школу РОА в Дабендорф?
– Какими языками кроме немецкого владеете?
– I speak English and French.
– Даже так? Тогда вы наверняка пригодитесь в Дабендорфе.
– В Дабендорфе? – удивился Рогожин.
– Отдел СКАЧАТЬ