Такое запутанное дело. Фрэнсис Дункан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Такое запутанное дело - Фрэнсис Дункан страница 6

СКАЧАТЬ гостиной открылась, и вошел доктор Корбин.

      – Вдова всеми силами старается сохранить самообладание, однако находится на грани срыва, – доложил он. – Вряд ли в данных обстоятельствах одиночество пойдет ей на пользу. Я убедил миссис Картхэллоу переночевать в доме миссис Ивленд. Это совсем близко. Как только закончите допрос, я сам отвезу ее туда – разумеется, если не возражаете.

      Пенросс кивнул:

      – Не возражаю, доктор, но лишь до тех пор, пока знаю, где она находится, чтобы завершить формальности. Надеюсь, миссис Картхэллоу понимает, что на время ей придется задержаться здесь.

      Хелен Картхэллоу безропотно отдала собственную судьбу в руки инспектора полиции. Выглядела она бледной, измученной. Темные глаза смотрели напряженно, а кончик носа покраснел, как бывает от частого использования платка. Выдержка, с которой она рассказывала о недавнем трагическом событии, бесследно исчезла. Сейчас Хелен казалась слабой, одинокой и несчастной. Она ответила на все заданные вопросы, подтвердила точность регистрации после того, как Пенросс добросовестно прочитал показания, и согласилась подписать машинописную копию, как только та будет готова.

      – Необходимо оставить в доме сотрудников полиции, – предупредил инспектор. – Если предпочитаете присутствовать лично…

      Он оставил фразу незаконченной, и миссис Картхэллоу не упустила возможности высказать собственное мнение:

      – Знаю, что могу полностью положиться на вас, инспектор. Когда вернутся слуги, отправьте их, пожалуйста, к миссис Ивленд, чтобы я решила, как действовать дальше.

      – Не предполагаете вечером вернуться домой? – поинтересовался Пенросс.

      Мордекай Тремейн заметил, как вздрогнула Хелен.

      – Только в случае крайней необходимости, – тихо ответила она. – Не могу оставаться тут одна, по крайней мере, пока. Не сомневаюсь, что Хильда – миссис Ивленд – не прогонит меня и позволит переночевать.

      Тремейн знал Хильду Ивленд. Полная жизнерадостная дама жила в собственном доме примерно в полумиле отсюда, на окраине Фалпорта. Она никогда не теряла хорошего расположения духа и неизменно встречалась с мистером и миссис Картхэллоу всякий раз, когда супруги наведывались в «Парадиз».

      Узкий мост не позволял подъехать к дому, и доктору Корбину пришлось оставить машину на материке. Инспектор Пенросс и Мордекай Тремейн стояли рядом, наблюдая, как доктор и Хелен идут по дорожке. Миссис Картхэллоу споткнулась, и Корбин предупредительно поддержал спутницу под локоток.

      – Кроме как по мосту, сюда нельзя попасть? – уточнил Пенросс.

      Тремейн покачал головой. Они повернули к дому.

      – А забраться с пляжа?

      – Вряд ли. Скалы практически отвесные.

      – Когда вы пришли сюда вместе с миссис Картхэллоу, никого постороннего не заметили?

      – Нет.

      Пенросс нахмурился:

      – Полагаю, СКАЧАТЬ