– Дай деньги, – сказал он ей, – и убирайся. Все деньги. Она имеет право выгнать тебя.
– И вас тоже, молодой человек, – поспешно сказала миссис Уиллер.
Холодный дикий гнев охватил Эллиса. Он увидел, как Грейс Кларк открыла свою сумочку, и ненависть к старухе переполнила его. Он схватил голубую вазу, стоявшую на камине, и повернулся. Миссис Уиллер считала деньги. Она подняла голову и удивленно посмотрела на него. Но он опустил вазу на ее голову раньше, чем она успела закричать. Ваза разбилась вдребезги. Женщина рухнула на пол с окровавленной головой.
Эллис долго смотрел на нее. Потом кинулся к двери и схватил девушку за руку.
– Не оставляйте ее так, – безжизненно произнесла девушка, в ужасе глядя на старуху. – Вы ее…
Эллис обернулся. Движение на улице привлекло его внимание. Из кафе с газетой в руках вышла девушка. Она только что обслуживала его в кафе. Рядом с ней шел полицейский. Девушка указывала на его дом, и лицо ее горело от возбуждения. Даже полицейский выглядел взволнованным.
Эллис подхватил девушку.
– Теперь мы оба в беде, – сказал он, тряся головой. – Мы оба, понимаешь? Бежим! Мы будем вместе.
Он толкнул ее в коридор к черному ходу.
Глава 4
Шрам, который спас Эллиса в Бельзене, теперь являлся приметой для любого, кто прочел в газетах его описание.
Сперва голос, теперь шрам. Он не знал, как избавиться от шрама. Это даже опаснее, чем голос. Он думал только об одном: надо на время укрыться, успокоить нервы и обдумать положение.
Он и девушка без труда улизнули из дома. Пока полицейский шел к главному подъезду, они выскользнули через черный ход и, сев в такси, доехали до Кингс-Кросс. Оттуда поехали на метро до Бейкер-стрит.
Таксист без особого удивления взглянул на шрам Эллиса. Но если он читал вечернюю газету, то обязательно сообщит в полицию, что вез мужчину и женщину, соответствующих описанию. Однако это не беспокоило Эллиса. Для этого он и взял такси. Он хотел, чтобы полиция считала, что он направился на север. Он заставил Грейс купить билеты, а сам стоял в стороне, прижимая к щеке носовой платок, как человек, у которого болят зубы.
Поезд тащился по туннелю. В это время Эллис пытался обдумать план действий. Он понимал, что оставил за собой след и полиция не замедлит вцепиться в него.
Ему надо все обдумать и где-то скрыться. В Лондоне слишком много полицейских. Никогда не знаешь, когда они опустят руку на твое плечо. Он мысленно вернулся в прошлое, вспомнил время, когда умерла его мать. Отец отправил его в Иствуд. Два месяца он бродил по лесу, исследуя отпечатки ног и играя в военные игры в лесу. И теперь, сидя в метро, закрыв лицо платком, он решил, что Иствуд – хорошее место для убежища.
Тогда у него родился план.
На Бейкер-стрит он послал Грейс купить два билета до Иствуда. Девушка действовала как в трансе. Он только говорил, что делать, и она моментально повиновалась.
Отсутствующее выражение ее СКАЧАТЬ