Там, за Невидимым Пределом. Андрей Павлович Глебов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Там, за Невидимым Пределом - Андрей Павлович Глебов страница 17

СКАЧАТЬ прикосновение рыбок, тишина убаюкивала.

      Берк колдовал над дрофой, мурлыча под нос нескончаемую песню. Затем наломал лепёшку большими кусками как все мужчины.

      – У вас в Загорье все песни такие заунывные? – спросила подошедшая девушка.

      – Не заунывные, а протяжные, – поправил наёмник. – Загорье бескрайнее: реки, леса, поля. И песни такие же бескрайние.

      – Степь тоже бескрайняя, – возразила принцесса, – но песни у хуначан быстрые.

      – Это потому, что скачете и трясётесь на своих лошадёнках и ослах. Но не только. У Хуны на западе – Гребень Дракона, Невидимый Предел – с другой стороны. Вы знаете края своей страны, а мы не знаем. Хуначане на наших просторах не выжили бы. Загорье у нас потому, что мы соответствуем ему, а Загорье – нам.

      Наёмник протянул горячее мясо Югите.

      – Кушайте и в путь, Ваше Высочество, – Берк посмотрел на солнце. – Уль-Ракаб ждёт свою повелительницу.

      Загорец шагал по жаре как ни в чём ни бывало, Югита плелась следом.

      – Приплясывающая походка, – наёмник остановился, глядя в даль. – Кажется, я его узнаю… Точно, это Мавурали. Помните его?

      Похоже, волшебник тоже узнал недавних знакомых и заспешил навстречу.

      – Привет колдуну! – крикнул Берк, подходя.

      – Приветствую вас, – старик поклонился. – Куда путь держите?

      – В Уль-Ракаб, а оттуда через Пирам – в Гаранду.

      – В Уль-Ракаб? – обрадовался чародей. – И я туда.

      – Дед, а где осёл? – поинтересовался наёмник.

      Мавурали заохал.

      – Забрали ослика разбойники. Не мог я спрятать его в степи. И ложиться на землю он не хотел. Я и так, и эдак.

      – А в Уль-Ракаб зачем идёшь? – спросил загорец.

      – За разрешением. Хочу в Загорье сходить. Без позволения ордена магов волшебники не могут никуда отправиться.

      – Не нравится мне ваш орден, – поморщился Берк. – Ходите у него как козы на верёвочке, будто своей головы нет.

      – Голова-то имеется, – оскорбился дед, – но не дело всем разбредаться по Хуне как баранам. Маги должны проводить на земле волю небес.

      – А разрешение-то зачем? – не унимался наёмник. – Разве сам не знаешь что делать, чтобы проводить волю небес? Ладно, дед, если должен идти в Уль-Ракаб, пойдём вместе.

      – Мне бы к другу зайти, – сказал Мавурали. – Это недалеко.

      – Полдня нас не спасут, Ваше Высочество, – Берк обернулся к принцессе, – а с волшебником в пути спокойнее.

      Югита кивнула.

      – А что ты хочешь у него узнать? Может, я отвечу? – спросил наёмник. – Заодно бы и время сэкономили.

      – Нет, – Мавурали помотал головой. – Я должен поговорить именно с ним.

      У старой юрты на высоком, видавшем виды табурете нежился на солнце старичок. Его лицо прорезывали глубокие морщины. Старичку и табурету было явно за восемьдесят, но оба сохранились СКАЧАТЬ