Максимка. и другие морские рассказы для детей. Константин Станюкович
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Максимка. и другие морские рассказы для детей - Константин Станюкович страница 2

СКАЧАТЬ спросил молодой лейтенант.

      – Вижу, ваше благородие… Левее извольте взять…

      Но в это мгновение и офицер увидел среди волн обломок мачты и на ней человеческую фигуру.

      И взвизгивающим, дрожащим голосом, торопливым и нервным, он крикнул во всю силу своих здоровых легких:

      – Свистать всех наверх! Грот7 и фок8 на гитовы9! Баркас10 к спуску!

      И, обратившись к сигнальщику, возбужденно прибавил:

      – Не теряй из глаз человека!

      – Пошел все наверх! – рявкнул сипловатым баском боцман после свистка в дудку.

      Словно бешеные, матросы бросились к своим местам.

      Капитан и старший офицер уже вбегали на мостик. Полусонные, заспанные офицеры, надевая на ходу кители, поднимались по трапу на палубу.

      – Старший офицер принял команду, как всегда бывает при аврале11, и, как только раздались его громкие, отрывистые командные слова, матросы стали исполнять их с какою-то лихорадочною порывистостью. Все в их руках точно горело. Каждый словно бы понимал, как дорога каждая секунда.

      Не прошло и семи минут, как почти все паруса, за исключением двух-трех, были убраны, «Забияка» лежал в дрейфе12, недвижно покачиваясь среди океана, и баркас с шестнадцатью гребцами и офицером у руля спущен был на воду.

      – С богом! – крикнул с мостика капитан на отваливший от борта баркас.

      Гребцы навалились изо всех сил, торопясь спасти человека. Но в эти семь минут, пока остановился клипер, он успел пройти больше мили, и обломка мачты с человеком не видно было в бинокль.

      По компасу заметили все-таки направление, в котором находилась мачта, и по этому направлению выгребал баркас, удаляясь от клипера.

      Глаза всех моряков «Забияки» провожали баркас. Какою ничтожною скорлупою казался он, то показываясь на гребнях больших океанских волн, то скрываясь за ними.

      Скоро он казался маленькой черной точкой.

      3

      На палубе царила тишина.

      Только порой матросы, теснившиеся на юте13 и на шканцах14, менялись между собой отрывистыми замечаниями, произносимыми вполголоса:

      – Должно, какой-нибудь матросик с потопшего корабля.

      – Потонуть кораблю здесь трудно. Разве вовсе плохое судно.

      – Нет, видно, столкнулся с каким другим ночью…

      – А то и сгорел.

      – И всего-то один человек остался, братцы!

      – Может, другие на шлюпках спасаются, а этого забыли…

      – Живой ли он?

      – Вода теплая. Может, и живой.

      – И как это, братцы, акул-рыба его не съела. Здесь этих самых акулов страсть!

      – Ддда, милые! Опаская эта флотская служба. Ах, какая опаская! – СКАЧАТЬ



<p>7</p>

Грот – нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна.

<p>8</p>

Фок – прямой парус, самый нижний на фок-мачте судна.

<p>9</p>

Морская снасть для уборки или подборки паруса.

<p>10</p>

Большая лодка.

<p>11</p>

Морская общая для всего личного состава работа на судне по специальному заданию или по тревоге.

<p>12</p>

Дрейф судна – медленное смещение (снос) судна с линии курса под влиянием ветра.

<p>13</p>

Ют – кормовая надстройка судна или кормовая часть верхней палубы.

<p>14</p>

Шканцы – помост либо палуба в кормовой части парусного корабля.