Название: Good Trouble
Автор: Joseph O’Neill
Издательство: HarperCollins
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 9780008284015
isbn:
Liz doubted that Merrill had overlooked her because she’d shown him up at their reading; in all probability, Merrill’s recollection was that he’d shown her up. No, she had been overlooked because she was a woman. Whenever a stand needed to be taken and the attention of the public had to be endured, the peacocks huffed and squawked to the fore, idiotically iridescent.
She decided to say, “We need people like Merrill. Somebody’s got to be interested in being prominent. Otherwise we’d all disappear.”
Mark said, “I expect Dylan has been contacted.”
Liz laughed. The singer’s Nobel Prize in Literature had bothered her, yes. Literature was in the first place reading matter, after all, and Dylan’s lyrics were mostly unreadable—and not even listenable to without the music. Even his supposedly best stuff would be torn apart if presented to the poetry practicum she taught every Tuesday, not only on account of its wordy, clichéd, hyperactive figuration but, more fundamentally, because of the soothsaying persona that the singer so readily deployed, a move that worked fine in a pop song but on paper came off as a shtick. All that said, Liz had not taken the news as a personal hit. Mark, though, in common with many men of the pen she knew, had been knocked flat. For two days he could not bring himself to leave his apartment or even to post on Facebook. Only after this period of grieving had he managed to discuss the matter with Liz, at the very table where they now sat. At that meeting, Mark revealed that the night before he’d found himself thinking back to the seventeen-year-old who, wandering the public library of Forsyth, Missouri, inexplicably leafed through a tattered Norton Anthology and for the first time came truly face-to-face with a poem’s mysterious verb-visage. He still remembered the one that did it for him—Roethke’s “The Waking,” funnily enough. So take the lively air, / And, lovely, learn by going where to go, he recited to Liz. And that was the moment he’d set off on a delightful clueless journey in language, and for years he never once felt lonely or even singular, because at all times he felt this breeze, he said to Liz, on which the poems he would read and write might be accepted and held firmly aloft, and the air of the culture seemed filled with such breezes and such poems. Yes, Liz said, I know exactly what you mean. Frank O’Hara did it for me, she said. Which one? Mark asked. Liz said, “Animals,” to which Mark replied, We didn’t need speedometers / we could manage cocktails out of ice and water, and Liz wanted to hug her friend. Anyhow, Mark continued, the damn thing is, it’s so hard to keep believing. And there’s so much you need to believe in. Does that make sense to you? It does, Liz said. Mark said, You become aware that what you’re doing is almost nothing. That it’s just a few atoms away from nothing. And now, with this scandal, I feel that what we do is in fact nothing. I feel like it’s officially nothing. Liz saw that Mark had other things he’d planned to say but was too emotional to speak. Liz, they’re calling him a poet, he finally got out. You know? They’re not calling him a novelist. They’re not calling him a songwriter. They’re saying he’s a poet, Liz. I know, sweetie, Liz had said.
“Seems like he’s finally accepted the honor,” she now stated.
Mark said, “Of course he accepted it. A guy with that much vanity? He was always going to accept it.”
He didn’t tell Liz that, during the couple of weeks that Dylan had not responded to the news of his award, Mark had hoped that the singer would tell the Swedish buffoons where to stick it; that Bob had the integrity to recognize that an ultra-celebrated multimillionaire who deals in concerts and extra-paginal iconicity is not playing the same game as a writer who sits down in a small college town and, with no prospect of meaningful financial reward, tries to come up with a handful of words that will, unless something untoward should happen, be read by a maximum of a hundred and forty people and be properly appreciated by maybe fifty-two of these, of whom maybe six will be influenced. Make that two. Once a year a small beam of honor, reflected all the way from Stockholm, faintly brightened the dim endeavors of such writers. And now even this glimmer had been removed from their small and dark corner of the sky and tossed like a trinket into Bob Dylan’s personal constellation.
This sidereal imagery made Mark uneasy—stars were almost always cheesy; doubly cheesy, in the context of a “pop star”—but he had nothing else. Language was hard. And poetry, he’d always felt, was language at its hardest.
He had recently expressed this point of view to his friend Jarvis, a writer of short-form fiction. Jarvis said, “Really? Poetry is hard, sure. But good prose is just as hard, man.”
“Poets can generally do what prose writers do,” Mark, a little drunk, declared. “The reverse? Not so much.”
A day later, he received an e-mail from Jarvis with a poem attached:
Easy Peasy
It seems that what’s
Keeping what is as it is, the whole thing thing, is physics, whatever
That is. Let’s see: the fizz of the river, l’hiver, that Swiss
Watch thing. Liver.
Every frisson, everything that’s
Alive or that was once aliver. The leaf. The leaver.
He forwarded it to Liz:
What do you think?
She wrote back:
So great that you’re writing again! This is good—best thing you’ve done in a while. So effortless. “Physics” and “fizz” is a pleasure. And don’t think I haven’t noticed that the English-language contractions erase “i” and “u.” In a poem drowning in materialism, that’s just such a smart, playful way to raise the issue of subjectivity.
Mark didn’t get back to Liz. Or to Jarvis.
Re the Dylan Nobel, Liz said, “It’s depressing. I can’t separate it from the Trump phenomenon.”
The election was a week away.
“Yes,” Mark said. “And hypercapitalism, too. The reader as consumer. It’s an interesting question.”
He kept secret, even from Liz, the fact that he’d already written on this question. It was a secret because what he’d written wasn’t a poem. For some months, Mark had worked surreptitiously, and exclusively, on a series of prose reflections that he termed “pensées.”
How doable pensées were! The most difficult thing about making a poem, in Mark’s judgment, was figuring out the text’s relation to its own knowledge; figuring out, to quote from Liz’s one anthologized work, the poem’s “claim to saying.” There was no such problem with a pensée: you wrote as a know-all. Apparently—and here, Nietzsche and Cioran and above all Adorno were Mark’s masters—the trick was to simply put to one side all epistemological difficulties and just steam ahead into the realm of assertion and opinion and emphasis. Boy, it felt good. With great gusto Mark had knocked out, apropos of the hypercapitalistic reader:
As class-based submissiveness justly evaporates, appropriate deference—to expertise, rationality, and even data—also disappears.
This results from a state of affairs in which one’s autonomy consists primarily in a freedom to consume. Objective СКАЧАТЬ