Название: First of the Tudors
Автор: Joanna Hickson
Издательство: HarperCollins
Жанр: Историческая литература
isbn: 9780008139711
isbn:
‘Yes, I suppose it is. My mother was French and called me Jeanne but everyone here calls me Sian.’
He still looked a little puzzled. ‘Oh I see. So that might be Jane in English? Will you forgive me if I call you Jane?’
I found myself telling him I would; yet even as I said it I knew it was not true. My name sounded harsh and plain in English – but then he endeared himself to me once more by saying, ‘My mother was French too.’
‘Yes, mine was your mother’s companion at one time. I am sure my father will explain it all.’
He nodded and paused to gaze around him. ‘It is very beautiful here. Believe it or not it is my first close-up sight of the sea and I find it quite breathtaking, so wild and empty!’ His grin was apologetic but he turned his face to the land and went on, ‘And I like the way the stone walls make patterns on the hillsides. We rode through the mountains yesterday and they were truly awe-inspiring. I have seen nothing like them in England.’
His enthusiasm for my homeland made me garrulous in return. ‘I am so glad you think that. I do not know how long you will stay but very soon we will be moving the sheep up into the hills. We walk them to the high pastures and sleep out under the stars. Perhaps you might join us?’
Jasper shrugged. ‘My father seems to take it for granted that we will stay for a while but tell me honestly, do you have room for us?’ His gaze swept the facade of the house and he looked doubtful.
Whatever kind of accommodation this Jasper was accustomed to, his question indicated that it was much grander than the sturdy stone farmhouse before us. My grandfather Tudur Fychan had built Tŷ Cerrig in the reign of the fourth King Henry, after English soldiers had run him off his lands during Glyn Dŵr’s rebellion, when half of Wales had risen against the English occupation. On that dreadful occasion they had put his family’s timber-framed house in Ynys Môn to the torch and in due course, when my grandfather Tudur at last managed to establish a new home on land in the foothills of Yr Wyddfa, he proudly called it Tŷ Cerrig – House of Stone – to show that he had built a place that would defy the flames. But it was just two floors: the lower one was a byre and a dairy and the upper floor was where we all lived. All the outbuildings, barns, stables, brewery, kennel and latrine, were made of timber. My father Hywel came back from England with his French wife to take over the family farm when Tudur Fychan died before I was born.
I quickly dismissed Jasper’s doubts. ‘Oh yes, there is plenty of room at this time of year. Now that the cows are out in the fields and the byre is scrubbed clean, the boys sleep downstairs. Fresh straw makes a good pallet.’
He laughed. ‘It is probably considerably cleaner and more comfortable than some places we have lodged in during our journey.’
I gestured through the door, towards the steep ladder-stair that led to the family quarters. ‘Shall we go up? There is refreshment ready.’
He glanced back at the horses. Maredudd and Dai were walking them towards the stable.
I understood his concern for his mount. ‘You do not have to worry. The boys will see to them and bring in your saddlebags.’
He nodded. ‘I am sure they will. I was just remembering that there is a brace of hares in one of the bags. My father did some hunting while we were crossing the high moors yesterday. He is a crack shot with his bow. In this warm weather they will be ready for eating.’
I smiled happily, for this meant the chickens were reprieved and our egg supply preserved. ‘We will roast them this evening,’ I said. ‘I will see to it. You go on in and meet your hostess.’
‘I feel as if I have already met her,’ he said, gazing at me earnestly and making me blush again, ‘and I look forward to the rest of my stay, however long or short it may be.’
I went off to search for the hares with a spring in my step.
* * *
We ate outside in the soft evening light, eleven of us around the long board used for harvest feasting. Even Bethan managed to clamber down the stair and sit with us, smiling happily and saying little but looking bonny in her best blue gown, laced at its loosest. My youngest brother Evan, a cheeky dark imp of eight, had been sent to the neighbouring farm across the valley to bring Bethan’s parents, Emrys and Gwyladus, to meet the three Tudors and we all squeezed onto benches and stools, with the big wooden armchair brought down from the hall and packed with cushions for Bethan. Beyond the farmyard wall the ground sloped towards the west, giving us a fine view over the vast sweep of Tremadog Bay and, in the far distance, the dark humps of the Lleyn Peninsula, Gwynedd’s westernmost arm. As the sun dipped below the hills the sky turned from pink to ochre, gold and red, reflecting off the sea and turning the bay to a fiery crucible. Such long, stunning sunsets were infrequent here and we made the most of it, the men draining a cask of father’s treasured malmsey and talking on well after the last of the pottage had been scraped from the cauldron and the bones of the hares tossed to the dogs.
‘It is a pity that Gwyneth is no longer here with us,’ Hywel said to Owen as I brought baskets of dried fruit and bowls of cream to dip it in – a rare treat, because most of our cream was made into cheese for winter. ‘Perhaps you remember her as an infant, Owen? She was our firstborn and lived with us at Hadham when Queen Catherine was still alive. She married two years ago to a man from Ynys Môn – or do you call it Anglesey now that you are an English gentleman?’
Owen smiled, his teeth showing impressively few gaps. ‘It depends who I am with, Hywel. Did she marry a relative, another descendant of the great Ednyfed Fychan, Steward to the Prince of all Wales?’
My father’s teeth did not make such a fair showing. ‘It would be hard not to in that part of Wales, would it not? She is living in the Tudur family heartland now, taking us back where we would be still, had our fathers not supported Glyn Dŵr.’
‘Oh you are not going to start telling tales about the good old days before the great rebellion are you, my father?’ cried Maredudd, well lubricated by the wine. We were all speaking English, although some were more fluent than others in the language of our conquerors. ‘And give our guests a chance to crow about the Lancastrian victory at Shrewsbury!’
I cringed inwardly. Maredudd was the salt of the earth and as solid as a doorpost but tact was not his strong point. Fifty years ago there had been a battle at Shrewsbury in the Welsh March when the present king’s father had slain the famous knight Hotspur and put an end to a rebellion led by my father’s ancestor Owain Glyn Dŵr, who had subsequently fled to the wilderness of Yr Wyddfa.
Owen’s brow creased alarmingly. ‘Why would my sons crow about a disaster that befell their father’s godfather?’ he cried, flushed and perhaps also a little excited by the rich malmsey. ‘Glyn Dŵr was a great man and a learned one. Not a man to be denigrated in my hearing.’
Edmund selected a dried plum, unperturbed. ‘I fear I know nothing of all that,’ he told Maredudd, dipping the fruit in cream as he spoke. ‘Our tutors taught us only ancient history.’
‘And poetry,’ added Jasper in an apologetic tone. ‘Now if you were to ask us to recite some Virgil one of us might oblige.’ He looked pointedly at Edmund but his brother ignored him, chewing contentedly on his plum, perceiving no need for a tactful change of subject. Jasper clearly did and turned to me to provide it. ‘What were you telling me, cousin Jane, about walking the sheep to the high pasture?’
СКАЧАТЬ