Название: Hercule Poirot: The Complete Short Stories
Автор: Агата Кристи
Издательство: HarperCollins
Жанр: Зарубежные детективы
isbn: 9780007438969
isbn:
‘You hoped to discover more? They are such stodgy old men.’
‘It is not their stodginess which disappoints me, mon ami. I do not expect to find in a Bank manager, a “keen financier with an eagle glance”, as your favourite works of fiction put it. No, I am disappointed in the case – it is too easy!’
‘Easy?’
‘Yes, do you not find it almost childishly simple?’
‘You know who stole the bonds?’
‘I do.’
‘But then – we must – why –’
‘Do not confuse and fluster yourself, Hastings. We are not going to do anything at present.’
‘But why? What are you waiting for?’
‘For the Olympia. She is due on her return trip from New York on Tuesday.’
‘But if you know who stole the bonds, why wait? He may escape.’
‘To a South Sea island where there is no extradition? No, mon ami, he would find life very uncongenial there. As to why I wait – eh bien, to the intelligence of Hercule Poirot the case is perfectly clear, but for the benefit of others, not so greatly gifted by the good God – the Inspector, McNeil, for instance – it would be as well to make a few inquiries to establish the facts. One must have consideration for those less gifted than oneself.’
‘Good Lord, Poirot! Do you know, I’d give a considerable sum of money to see you make a thorough ass of yourself – just for once. You’re so confoundedly conceited!’
‘Do not enrage yourself, Hastings. In verity, I observe that there are times when you almost detest me! Alas, I suffer the penalties of greatness!’
The little man puffed out his chest, and sighed so comically that I was forced to laugh.
Tuesday saw us speeding to Liverpool in a first-class carriage of the L and NWR. Poirot had obstinately refused to enlighten me as to his suspicions – or certainties. He contented himself with expressing surprise that I, too, was not equally au fait with the situation. I disdained to argue, and entrenched my curiosity behind a rampart of pretended indifference.
Once arrived at the quay alongside which lay the big transatlantic liner, Poirot became brisk and alert. Our proceedings consisted in interviewing four successive stewards and inquiring after a friend of Poirot’s who had crossed to New York on the 23rd.
‘An elderly gentleman, wearing glasses. A great invalid, hardly moved out of his cabin.’
The description appeared to tally with one Mr Ventnor who had occupied the cabin C24 which was next to that of Philip Ridgeway. Although unable to see how Poirot had deduced Mr Ventnor’s existence and personal appearance, I was keenly excited.
‘Tell me,’ I cried, ‘was this gentleman one of the first to land when you got to New York?’
The steward shook his head.
‘No, indeed, sir, he was one of the last off the boat.’ I retired crestfallen, and observed Poirot grinning at me. He thanked the steward, a note changed hands, and we took our departure.
‘It’s all very well,’ I remarked heatedly, ‘but that last answer must have damned your precious theory, grin as you please!’
‘As usual, you see nothing, Hastings. That last answer is, on the contrary, the coping-stone of my theory.’
I flung up my hands in despair.
‘I give it up.’
When we were in the train, speeding towards London, Poirot wrote busily for a few minutes, sealing up the result in an envelope.
‘This is for the good Inspector McNeil. We will leave it at Scotland Yard in passing, and then to the Rendezvous Restaurant, where I have asked Miss Esmée Farquhar to do us the honour of dining with us.’
‘What about Ridgeway?’
‘What about him?’ asked Poirot with a twinkle.
‘Why, you surely don’t think – you can’t –’
‘The habit of incoherence is growing upon you, Hastings. As a matter of fact I did think. If Ridgeway had been the thief – which was perfectly possible – the case would have been charming; a piece of neat methodical work.’
‘But not so charming for Miss Farquhar.’
‘Possibly you are right. Therefore all is for the best. Now, Hastings, let us review the case. I can see that you are dying to do so. The sealed package is removed from the trunk and vanishes, as Miss Farquhar puts it, into thin air. We will dismiss the thin air theory, which is not practicable at the present stage of science, and consider what is likely to have become of it. Everyone asserts the incredulity of its being smuggled ashore –’
‘Yes, but we know –’
‘You may know, Hastings, I do not. I take the view that, since it seemed incredible, it was incredible. Two possibilities remain: it was hidden on board – also rather difficult – or it was thrown overboard.’
‘With a cork on it, do you mean?’
‘Without a cork.’
I stared.
‘But if the bonds were thrown overboard, they couldn’t have been sold in New York.’
‘I admire your logical mind, Hastings. The bonds were sold in New York, therefore they were not thrown overboard. You see where that leads us?’
‘Where we were when we started.’
‘Jamais de la vie! If the package was thrown overboard and the bonds were sold in New York, the package could not have contained the bonds. Is there any evidence that the package did contain the bonds? Remember, Mr Ridgeway never opened it from the time it was placed in his hands in London.’
‘Yes, but then –’
Poirot waved an impatient hand.
‘Permit me to continue. The last moment that the bonds are seen as bonds is in the office of the London and Scottish Bank on the morning of the 23rd. They reappear in New York half an hour after the Olympia gets in, and according to one man, whom nobody listens to, actually before she gets in. Supposing then, that they have never been on the Olympia at all? Is there any other way they could get to New York? Yes. The Gigantic leaves Southampton on the same day as the Olympia, and she holds the record for the Atlantic. Mailed by the Gigantic, the bonds would be in New York the day before the Olympia arrived. All is clear, the case begins to explain itself. The sealed packet is only a dummy, and the moment of its substitution must be in the office in the bank. It would be an easy matter for any of the three men present to have prepared a duplicate package which could be substituted for the genuine one. Très bien, СКАЧАТЬ