Название: Eggshells
Автор: Caitriona Lally
Издательство: HarperCollins
Жанр: Зарубежный юмор
isbn: 9780008324414
isbn:
I get up and root through the wardrobe for a pair of khaki combats that will show David I am a serious job hunter. Then I take a dark-green jumper from the shelf. I bring my clothes into the bathroom, put the plug in the bath and run the taps. I duck my head under my pyjama top and breathe in my smell for the last time—even when I leave it another while to wash, the smell will not be this exact combination of sweat and food emissions. I pick up a bottle of pink bubble bath that my great-aunt left behind. The bottle is heart-shaped and ugly, like two inward-facing question marks with no interest in the world. I tip the bottle into the bath. It pours like a thick gluey syrup, turning the bathwater pink and adding white bubbles on top: beer for little girls. Then I hold the bottle over my head and thrust it onto the floor with all my might. The bottle has been transformed into dozens of shards and pieces. I examine them for a while, then step into the bath, squat on my hunkers and lower myself into the water. I stretch out my legs and raise them out of the water, but they haven’t turned into a tail and my skin hasn’t turned into scales and I haven’t turned into a mermaid. I lie back, the bubbles scrinch scrinching, and try to form an expression of extreme calm on my face like the women in television ads, but I’m so hot my heart is rattling in my chest and my toes feel like they belong to somebody else and I can’t relax when I smell like strawberry bubblegum and feel like dirty dishes. I’m not sure how long I have to stay in the bath to be clean, so I swirl the water around and sluice it over my face. Then I lie back with my head facing the ceiling to wash my hair. The water fills my ears and muffles my world; this must be what Lemonfish’s world sounds like. I pull the plug and sit in the bath while it drains. It feels like I should be dying, like my internal organs are being slowly sucked out of my body and down the plughole. I get out, crouch under a towel and tug my clothes on. Then I blast my head with the hairdryer, breathing in the smell of hot burning dust. I eat breakfast and bring Lemonfish’s bowl to the sink. I slowly pour some water out, trying not to lose fish or lemons. Then I turn on the tap and add some fresh water. I’ve just changed Lemonfish’s liquid nappy. I brush my teeth at the kitchen sink and imagine a toothbrush so small that it could brush each tooth individually. If only there was an elf section in the supermarket.
David has the name of a king, so I will clean the house and make it fit for a king-guest. I bring the hoover upstairs and open the door to the hoard-room. A huge toy gun, the kind that stretches across the body and makes a ratatatatatatat noise when you pull the trigger, catches my eye from the childhood-toys pile. It could be useful for a job-hunter so I bring it downstairs. I hoover the landing, then I hoover the stairs, which is like trying to slide down a fireman’s pole in stops and starts, then I hoover the hall and, finally, I bash the hoover in between the chair legs in the living room. I wish I’d made a list of chores so I could put a thick pencil mark through “Hoover House.” Or, to get more pencil strikes, I might divide the chores into:
1. Hoover Landing
2. Hoover Stairs
3. Hoover Hall
4. Hoover Living Room
When the doorbell rings, I’m standing in the hall sniffing my strawberry hands, which smell unfamiliar and hateful. I open the door.
“Hello, David,” I say.
His face doesn’t match his name, David is a gentle name, with soft indecisive “D”s and an open “V,” but this David is pursed and definite.
“Good morning, Vivian,” he says, and shakes my hand—a crisp formality of a handshake.
“Come on through,” I say, because that’s what people in soap operas on television say to visitors, but the words come out in a Manchester accent. He sits at the kitchen table, and Lemonfish swims bowl-side to look out.
“You’re his first visitor, so you must excuse him if he’s shy,” I say.
David half-laughs, a cautious kind of sound without much bark in it.
“Would you like some tea?”
“Please, a drop of milk, two sugars.”
He speaks with an admirable abruptness, but his sentences don’t provide enough information.
“A big drop or a small drop—like a thundershower or a drizzle?”
His face puckers and narrows, as if something under the skin is pulling it back.
“A big drop.”
“Right. Heaped or level?”
“Sorry?”
“Your sugars. Heaped or level teaspoons?”
“Either.”
David waves his hand as if swatting away my question, pulls out a grey folder from his briefcase, lays it on the table and opens it. I fill the kettle and whisper, “Take your time, boil slowly.” I should have added ice to the kettle to slow it down. David clears his throat.
“So you’ve been out of work since when?”
I don’t like being asked questions that are already answered in grey folders.
“Since somewhere between Grand Stretch in the Evening and We Won’t Feel it Now Till Christmas,” I say.
“I’m sorry?”
David is a lot of sorry it seems.
“September.”
“Okay.”
He writes something on a page. David seems like the kind of man who likes neat black words to fit into neat white boxes. I look at his black biro and try to imagine all the other unworkers it has written about. I wonder if he ever writes things like, “Her house smells of boiled mutton” or “His ears stick out strangely.” The roar from the kettle becomes a gurgle and then a click. I pull the lid off the teapot and—oh no!—there is mouldy fur inside. I scoop it out and secretly sniff it—it smells like soil multiplied. When the tea has brewed, I bring the mugs to the table.
“What kind of jobs have you been applying for, Vivian?”
“I’ll show you.”
I go into the living room to get my list. The toy gun is sitting on the red chair like a gift for a king—now is a good time for my trick. I run back into the kitchen pointing the gun at David and holding down the trigger: ratatatatatatatatat! David jumps at the noise; he turns to face me and squeals when he sees the gun pointed at him. Then he scrapes back his chair and dives under the table, his papers scattering around him. I stop to admire the arrangement of white paper on black tiles, it looks like the kitchen has been paper-bombed. David’s face peeks out from under the table—his eyes bulge, he looks like fear has taken him over.
“It’s nice under there, isn’t it?” I say. “That’s where I had my blue feast.”
“Jesus Christ, СКАЧАТЬ