A House of Air. Hermione Lee
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A House of Air - Hermione Lee страница 22

Название: A House of Air

Автор: Hermione Lee

Издательство: HarperCollins

Жанр: Критика

Серия:

isbn: 9780007355426

isbn:

СКАЧАТЬ surrounds him ever closer and closer with the sultry, perfumed atmosphere of luxury and homage in which his great soul—as indeed any soul would—droops and sickens’. Edward Fitzgerald, the sardonic friend, considered, in the 1870s, that Alfred would have done better with ‘an old Housekeeper like Molière’s’, or perhaps ‘a jolly woman who would have laughed and cried without any reason why’; Tennyson’s best things, he thought, had gone to press in 1842. What, then, is the value of a woman, and what is poetry worth, even one poem, say Maud, or ‘To the Rev. F. D. Maurice’? Thwaite, although she gently reproves Fitzgerald, doesn’t discuss these things. She has set her own limits, and she is not writing a book about Tennyson, but about Emily.

      In fact, Tennyson understood, or at least comprehended his wife very well. He knew that she was motivated by love in its highest form of compassion, not only for himself but for every other human being. Motherless herself, she was conscious every hour of the day of ‘the forlorn ones.’ It wasn’t only that she dreamed on a large scale of old-age pensions for the poor, justice in Schleswig-Holstein, furnished rooms for single working women. Her instinct to rescue and console extended to the future and the past. Admiring Turner’s paintings, she added ‘How one wishes one might have done something to make his life happy.’ Simply to be unfortunate was a good enough claim on Emily.

      Her faith, Tennyson wrote in the dedication to his last poems, was ‘clear as the heights of the June-blue heaven.’ Easy enough to treat this ironically or even satirically, but Ann Thwaite has done neither—she has gone right in among these people like a good, if inquisitive, neighbour who becomes a lifelong friend. She persuades us, or almost persuades us, that Emily mustn’t be thought of as a victim, since she believed her work was as important as it was possible to be. This doesn’t mean that she was satisfied with it. ‘I could have done more,’ she said on her deathbed.

      Times Literary Supplement, 1996

       Twice-Born

      Christina Rossetti: A Divided Life, by Georgina Battiscombe

      Christina Rossetti (1830—1894) wrote ‘If I had words’ and ‘I took my heart in my hand’ and ‘If he would come today, today’ and ‘What would I give for a heart of flesh to warm me through’ and:

      I bent by my own burden must

      Enter my heart of dust.

      Her poetry she described as ‘a genuine “lyric cry,” and such I will back against all skilled labour.’ Biographers, though not Christina herself, feel themselves obliged to explain where the passion came from, how it was restrained, and what ought to have been done with it. Then they have to face her preoccupation not only with death but with the grave, and the sensation of lying, remembered or forgotten, under the turf. There was, too, a sardonic Christina, whose comment on art and life was this:

      The mangled frog abides incog,

      The uninteresting actual frog:

      The hypothetic frog alone

      Is the one frog we dwell upon.

      But she was also, and this was central to her whole existence, twice-born. At the age of about thirteen she became, in company with her mother and sister, a fervent High Anglican. The keynote, which Pusey and Keble had set, was self-sacrifice. To find enough to sacrifice and to suffer for, ‘not to keep back or count or leave’—the same impulse as Eliot’s ‘Teach us to care and not to care’—became her prayer, in extremity. She saw herself as a stranger and a pilgrim in this world, waiting for release.

      She was born the youngest of a family of happily settled Anglo-Italian exiles: a pedantic, sentimental, slightly cracked father, an imperturbable mother, Italian visitors and refugees in and out at all hours. The children had their grandfather’s fruit garden near Amersham for a paradise, poverty to keep them from contact with the outside world, admiring relatives to pet them and their mother to educate them. Dante Gabriel and Christina were the ‘storms’ of the family, and, when in a rage, Christina could be a ripper and a smasher. The elder sister, Maria, and loyal William Michael were the ‘calms.’ On ‘My heart is like a singing bird’ William’s editorial comment was: ‘I have more than once been asked whether I could account for the outburst of exuberant joy evidenced in this celebrated lyric; I am unable to do so.’ Christina needed both the saintly narrow-minded sister and the ‘brothers brotherly,’ and there they were: ‘wherever one was, the other was, and that was almost always at home.’

      Like Emily Brontë, Charlotte Mew, and Eleanor Farjeon, she knew the greatest happiness of her hushed life-drama very early on. No wonder that the most radiant of her lyrics are the children’s verses of ‘Sing-Song,’ or others that children readily understand (‘In the Bleak Midwinter,’ ‘Does the Road Wind Uphill?’) or half-understand and can’t get out of their minds, like ‘Goblin Market.’ It is easy to remember this luscious and suggestive temptation poem not quite as it is—or perhaps one remembers it wrong on purpose. ‘The central point,’ as William insisted, is that ‘Laura having tasted the fruits once, and being at death’s door through inability to get a second taste, her sister Lizzie determines to save her at all hazards; so she goes to the goblins, refuses to eat their fruits, and beguiles them into forcing their fruits upon her with so much insistency that her face is all smeared and steeped with the juices; she gets Laura to kiss and suck these juices off her face, and Laura, having thus obtained the otherwise impossible second taste, rapidly recovers.’ It is a story of salvation, which Christina, for what reason we can’t tell, dedicated to her sister Maria.

      As it turned out, she never left the family’s shelter. She became a fountain sealed, a Victorian daughter ageing in the company of her aunts and her beloved mother. Dante Gabriel described her ‘legitimate exercise of anguish under an almost stereotyped smile.’ She broke off two engagements to be married on religious grounds—not, surely, as Maurice Bowra thought, because she was afraid of ‘the claims of the flesh,’ but because she had twice found a sacrifice that was worth the offering.

      Of the dozen or so biographies of Christina, the latest, by Georgina Battiscombe, is the most readable and certainly the most judicious. As an Anglican who has written lives of both Keble and Charlotte M. Yonge, Mrs Battiscombe understands the wellspring of Christina’s religious experience, and she explains it admirably. She is very good, too, on the dutiful day-to-dayishness of the outer life. With calmness and accuracy she counters earlier interpretations that seem to her out of proportion—by Lona Mosk Packer (obsessed with the idea that William Bell Scott was Christina’s lover), Maureen Duffy (engrossed in the phallic symbolism of ‘Goblin Market’), Maurice Bowra, Virginia Woolf. She has, of course, her own explanation. She sees Christina as a warm-blooded Italian conforming through strength of will to a strict Anglicanism—an awkward fit. ‘The poetry’s tension arises when her thwarted experience of eros spilled over into her expression of agape; but to explain her intense love of God simply in terms of repressed sex is too cheap and easy an answer. Love is none the less genuine because it is “sublimated.”’ The subtitle of the book is A Divided Life. On the technique of the poetry, as apart from its subject matter, she has less to say, and she doesn’t do much about relating it to the Tractarian mode, as Professor G. B. Trevelyan has done in his recent Victorian Devotional Poetry. But the story itself could not be more clearly told.

      London Review of Books, 1982

       WILLIAM MORRIS His Daily Bread

      William Morris: An Approach to the Poetry, by J. M. СКАЧАТЬ