Название: Notes and Queries, Number 203, September 17, 1853
Автор: Various
Издательство: Public Domain
Жанр: Журналы
isbn:
isbn:
Compare this legend with the legend of Ceridwen, Hanes Taliessin, Mabinogion, vol. iii. pp. 322, 323., the coincidence of which is very curious. Where also did Shakspeare get the speech he makes one of the witches utter in Macbeth:
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."
Devonshire Cures for the Thrush.—"Take three rushes from any running stream, and pass them separately through the mouth of the infant: then plunge the rushes again into the stream, and as the current bears them away, so will the thrush depart from the child."
Should this, as is not unlikely, prove ineffectual, "Capture the nearest duck that can be met with, and place its mouth, wide open, within the mouth of the sufferer. The cold breath of the duck will be inhaled by the child, and the disease will gradually, and as I have been informed, not the less surely, take its departure."
Chester.
HERALDIC NOTES
Arms of Granville.—The meaning of the peculiar bearing which, since the thirteenth century, has appertained to this noble family, has always been a matter of uncertainty to heraldic writers: it has been variously blazoned as a clarion, clavicord, organ-rest, lance-rest, and sufflue. The majority of heralds, ancient and modern, term it a clarion without quite defining what a clarion is: that it is meant for a musical instrument (probably a kind of hand-organ), I have very little doubt; for, in the woodcut Mrs. Jameson gives in her Legends of the Madonna (p. 19.) of Piero Laurati's painting of the "Maria Coronata," the uppermost angel on the left is represented as carrying an instrument exactly similar to this charge as it is usually drawn. The date of this painting is 1340. This is probably about the date of the painted glass window in the choir of Tewkesbury Abbey Church, where Robert Earl of Gloucester bears three of these clarions on his surcoat; and upon a careful examination of these, I was convinced that they were intended to represent instruments similar to that carried by the angel in Laurati's painting.
Arms of Richard, King of the Romans.—This celebrated man, the second son of King John, Earl of Cornwall and Poictou, was elected King of the Romans at Frankfort on St. Hilary's Day (Jan. 13th) 1256. His earldom of Cornwall was represented by—Argent, a lion rampant gules crowned or; his earldom of Poictou by a bordure sable, bezantée, or rather of peas (poix) in reference to the name Poictou; and as king of the Romans he is said to have borne these arms upon the breast of the German double-headed eagle displayed sable, which represented that dignity. I do not recollect having seen them under this last form, but I have "made a Note of" several other variations I have met with:—
1. In Dorchester Church, Oxfordshire, in painted glass: Argent, a lion rampant, gules crowned or, within a bordure sable bezantée.
2. On the seal of a charter granted by the earl to the monks of Okeburry: a lion rampant crowned. No bordure.
3. On an encaustic tile in the old Singing-school at Worcester: A lion rampant not crowned, with a bordure bezantée. Another tile has the eagle, single-headed, displayed.
4. Encaustic tiles at Woodperry, Oxfordshire: A row of tiles with the lion rampant, apparently within a bordure, but without the bezants; followed by another row which has the eagle displayed, but not double-headed.
5. On an encaustic tile at Hailes Abbey, Gloucestershire, founded by him: The double-headed eagle only, countercharged.
6. On a tile in the Priory Church of Great Malvern: The double-headed eagle displayed, within a circular bordure bezantée.
7. On a tile which I have seen, but cannot just now recollect where: The double-headed eagle, bezantée, without any bordure.
A curious instance of ex-officio arms added to the paternal coat, occurs on the monument of Dr. Samuel Blythe, at the east end of St. Edward's Church, Cambridge. He was Master of Clare Hall, and in this example his paternal arms—Argent, a chevron gules, between three lions rampant sable—occupy the lower part of the shield, being divided at the fess point by something like an inverted chevron, from the arms of Clare Hall, which thus occupy the upper half of the shield. The date is 1713. Is this way of dividing the arms a blunder of the painter's, or can any of your readers point out a similar instance?
SHAKSPEARE CORRESPONDENCE
Difficulty of avoiding Coincident Suggestions on the Text of Shakspeare.—A correspondent in Vol. viii., p. 193., is somewhat unnecessarily severe on Mr. Collier and Mr. Singer, for having overlooked some suggestions in Jackson's work: the enormous number of useless conjectures in that publication rendering it so tedious and unprofitable to consider them attentively, the student is apt to think his time better engaged in investigating other sources of information. I think, therefore, little of Mr. Collier overlooking the few coincident suggestions in Jackson, which are smaller in number than I had anticipated; the real cause for wonder consisting in the ignoring so many conjectures that have been treated of years ago, often at great length, by some of the most distinguished critics this country has produced. Generally speaking, however, there is in these matters such a tendency for reproduction, I should for one hesitate to accuse any critic of intentional unfairness, merely because he puts forth conjectures as new, when they have been previously published; and I have found so many of my own attempts at emendation, thought to be original, in other sources, that I now hesitate at introducing any as novel. These attempts, like most others, have only resulted occasionally in one that will bear the test of examination after it has been placed aside, and carefully considered when the impression of novelty has worn off. I think we may safely appeal to all critics who occupy themselves much with conjectural criticism, and ask them if Time does not frequently impair the complacency with which they regard their efforts on their first production.
Vol. viii., p. 216., contains more instances of coincident suggestions, R. H. C. indulging in two conjectures, both supported very ably, but in the perfect unconsciousness that the first, rude day's, was long since mentioned by Mr. Dyce, in his Remarks, 1844, p. 172., and that the second, the change of punctuation in All's Well that Ends Well, is the reading adopted by Theobald, and it is also introduced by Mr. Knight in the text of his "National Edition," p 262., and has, I believe, been mentioned elsewhere. It may be said that this kind of repetition might be obviated by the publication of the various readings that have been suggested in the text of Shakspeare, but who is there to be found Quixotic enough to undertake so large and thankless a task, one which at best can only be most imperfectly executed: the materials being so scattered, and often so worthless, the compiler would, I imagine, abandon the design before he had made great progress in it. No fair comparison can be entertained in this respect between the text of Shakspeare and the texts of the classic authors. What has happened to R. H. C., happens, as I am about to show, to all who indulge in conjectural criticism.
Any reader who will take a quantity of disputed passages in Shakspeare, and happens to be ignorant of what has been suggested by others, will discover that, in most of the cases, if he merely tries his skill on a few simple permutations of the letters, he will in one way or another stumble on the suggested words. Let us take, for example, what may be considered in its way as one of the most incomprehensible lines in Shakspeare—"Will you go, An-heires?" the last word being printed with a capital. Running down with the vowels from a, we get at once an apparently plausible suggestion, "Will you go on here?" but a little consideration will show how extremely unlikely this is to be the genuine reading, and that Mr. Dyce is correct in preferring Mynheers—a suggestion which belongs to Theobald, and not, as he mentions, to Hanmer. But what I maintain is, that on here would be the correction СКАЧАТЬ