Название: Eating for England: The Delights and Eccentricities of the British at Table
Автор: Nigel Slater
Издательство: HarperCollins
Жанр: Кулинария
isbn: 9780007370047
isbn:
We have a greater wealth of good food in this country today than ever before. When I go to the market at the weekend for my cheeses, vegetables and meat, I am spoilt for choice by the food we produce, and often come home with a shopping bag almost too heavy to lift. In that respect I think of myself as being truly attached to the locally-produced, the artisan-crafted and the handmade. So how come I also regard a plain chocolate digestive biscuit as one of the finest things this country has to offer?
The British have a curiously broad culinary identity. Only the naïve would now try to pin us down as a meat-and-two-veg culture. You could argue that ours is a rich and multiculturally exciting cuisine, reflecting a country of diverse tastes and open minds; but equally, it sometimes looks as if we are in a state of total culinary shambles. If we hold up a pot of tea with scones and jam as a national treasure (and I do), then why is it easier to find an Italian cappuccino and an all-American blueberry muffin on most high streets? And how is it that while the French almost called a national strike over any suggestion of using pasteurised milk in their cheeses, the Spanish all but went to war to protect their fishing, and Italy gave its Parmesan cheese internationally protected status, we British only truly went into meltdown over the repackaging of the KitKat? (And quite rightly, if you ask me.)
What the French or the Italians may get excited about is very, very different from what most of us in these islands are likely to hold dear. We hold a candle for everything from black pudding to the Custard Cream, feel more fondness for Murray Mints than for a decent veal chop, and are rather partial to leaving our most famous food for the tourists while we ourselves tuck into something from another culture.
This book is my portrait of this curious, often contrary culture, from our adoration of the kipper, the pork scratching and the Rowntree’s Fruit Gum to our inability to tip properly in restaurants. I feel that while the heroic efforts of our artisan food-makers have been well catalogued (though still far from well enough patronised), all too little attention has been paid to the food that most of us either actually eat, or at least carry a certain lingering affection for. Eating for England is simply a personal celebration of the food this nation cherishes, the rituals we observe, the curious and even eccentric thing that is the British and their food.
Nigel Slater
June 2007
The British make an everyday stew with cubes of beef, carrots, parsnips and onions. They pour a jug of water over it, tuck in a bay leaf and leave it in the oven to do its own thing for four hours. What emerges is grey, meltingly tender meat and gently flavoured broth, comforting and unapologetic in its frugality. It tastes of nothing but itself.
There are formal similarities between our national stew and those of Europe and its neighbours. The knee-jerk shopping list of onions and carrots; the introduction of some sort of benevolent liquid; the convenient habit of leaving the simmering ingredients unattended for an hour or more, are common to all. The southern French recipe will be made with beef rump, its obligatory onions softened in the bright, fruity oil of the region, and its seasonings of orange peel, mauve garlic, sun-scarred tomatoes and, possibly, lavender inevitably breathe sunshine into its soul. Further north, as you potter down the Rhone valley during the vendange in October, your day might be punctuated by a paper-tablecloth lunch of cubed beef that has simmered since breakfast with shallots, strips of unsmoked bacon, rosemary and mushrooms in an inky violet-red wine.
The Italians, though less likely to use alcohol, will add body to the simplest stew of boneless brisket with the introduction of a whole, cheap tongue and a gelatinous, collagen-rich cotechino sausage. The juices that surround the meat may look more like ours than do the mahogany-hued French or the paprika-stained Spanish versions, but will be silkily limpid in the mouth because of the goodness distilled from both tongue and cotechino. If a British stew is rich at all, it will be because of the early addition of flour to the meat, the thickening qualities of which give the impression of suavity but add nothing in terms of flavour.
And then, just as we Brits abandon our stew to the hungry hordes gathered at the table, the cooks of other nations will add a vital snap of freshness and vigour to lift it from its sleepy brown torpor: the French their persillade of vivid parsley, anchovy and lemon; the Moroccans a slick of tongue-tingling harissa the colour of a rusty bucket; and the Italians a pool of hot, salty salsa verde pungent with basil, mustard and mint. The Catalans, who, as history would have it, are unlikely ever to spend a penny more than necessary, will even so stir in a final topping of garlic, breadcrumbs, almonds and bitter chocolate fit for royalty.
The basics are familiar in every place; it is only the details, or lack of them, that introduce into the British version the unmistakable air of culinary poverty. Their stews are the colour of mud, blood or ochre pigment, and taste of thyme and garlic, orange and almonds, basil and lemon. Ours is the colour of washing-up water and smells of old people.
Apart from Midnight Mass on Christmas Eve, and the time the BBC came to film Songs of Praise, my family never really went to church. Yet my father and stepmother always attended harvest festival, usually with me struggling behind with a heavy box of beans, a bag of carrots, and once a wooden crate of windfall apples from the garden.
The little stone church that sat at the bottom of the hill, and where my father’s funeral would eventually take place, would have marrows of various sizes, bundles of leeks tied with string, and bunches of dahlias the colour of wine gums stacked outside the door. Inside, loaves of bread and the produce of so many local gardens – pots of asters and bunches of chrysanthemums – were propped around the altar and tucked in the deep stone window ledges. The smell, of over-ripe damsons and yellow sunflowers, of freshly picked runner beans and home-made raspberry jam, was undercut with a sharp beery smell from the newly harvested hop fields (the church was in the middle of the Hereford–Ledbury–Bromyard hop triangle). I remember feeling that there could be nothing more beautiful than an English church decorated for harvest home. I can’t help thinking we still do harvest festival well, although it’s a pity that pensioners now insist on bringing tins of Heinz beans. A marrow would be much more pleasing, though presumably a bugger for the old dears to fit in their handbags.
I have always wondered why the sight of a place of worship decorated for harvest thanksgiving is so distinctly British, or at least not especially European. I recently clicked that it is the turning colour of the trees in the churchyards, the honey, orange and deep red leaves, that make the festival so much prettier than it is in warmer climates, whose trees are mostly evergreen (save possibly Vermont, though I have never been there). It is the whole picture, of harvested vegetables, bunches of spiky orange and pink dahlias, and the turning trees that make this a picture of Britain to treasure.
It hasn’t always been so. The only reason the Church got involved was to bring a little order to the rampant frolicking and drunkenness that traditionally accompanied the end of the harvest. It may have been a time for the farmers to say thank you to their workers, but it was also a time for those who toiled in the fields to get off their faces, fight and fornicate. Then a bit of decorum was brought into the proceedings in the shape of the church thanksgiving service. There’s the bloody Victorians for you.
There is a certain grace with which Indian women glide through the rice fields, lunchboxes in hand. It is as if you are witnessing a slow procession at a religious festival, rather than wives bringing lunch to their husbands. Of course a pink or saffron sari СКАЧАТЬ