There are a dozen pages of notes in Notebook 65 for the novel, consisting mainly of a list of chapters and their possible content with no surprises or plot variations. But the other incarnation of The Secret of Chimneys makes for more interesting reading. Until recently this title was one of the few Christies not adapted for stage, screen or radio. Or so it was thought, until it emerged that the novel was actually, very early in her career, Christie’s first stage adaptation. The history of the play is, appropriately, mysterious. It was scheduled to appear at the Embassy Theatre in London in December 1931 but was replaced at the last moment by a play called Mary Broome, a twenty-year-old comedy by one Allan Monkhouse. The Embassy Theatre no longer exists and research has failed to discover a definitive reason for the last-minute cancellation and substitution. Almost a year before the proposed staging of Chimneys, Christie was writing from Ashfield in Torquay to her new husband, Max Mallowan, who was on an archaeological dig. Rather than clarifying the sequence of events, these letters make the cancellation of the play even more mystifying:
Tuesday [16 December 1930] Very exciting – I heard this morning an aged play of mine is going to be done at the Embassy Theatre for a fortnight with a chance of being given West End production by the Reandco [the production company]. Of course nothing may come of it but it’s exciting anyway. Shall have to go to town for a rehearsal or two end of November.
Dec. 23rd [1930] Chimneys is coming on here but nobody will say when. I fancy they want something in Act I altered and didn’t wish to do it themselves.
Dec. 31st [1930] If Chimneys is put on 23rd I shall stay for the first night. If it’s a week later I shan’t wait for it. I don’t want to miss Nineveh and I shall have seen rehearsals, I suppose.
A copy of the script was lodged with the Lord Chamberlain on 19 November 1931 and approved within the week, and rehearsals were under way. But it was discovered that, due possibly to an administrative oversight, the licence to produce the play had expired on 10 October 1931. Why it was not simply renewed in order to allow the play to proceed is not clear but it may have been due to financial considerations, because at the end of February 1932 the theatre closed, to reopen two months later under new management, the former company Reandco (Alec Rea and Co.) having sold its interest. But it must be admitted that this theory is speculative.
Whatever happened during the final preparations, Christie herself was clearly unaware of any problems and was as surprised and as puzzled as anyone at the outcome. The last two references to the play appear in letters written during her journey home, via the Orient Express, in late 1931 from visiting Max in Nineveh. The dating of the letters is tentative, for she was as slipshod about dating letters as she was about dating Notebooks.
[Mid November 1931] I am horribly disappointed. Just seen in the Times that Chimneys begins Dec. 1st so I shall just miss it. Really is disappointing
[Early December 1931] Am now at the Tokatlian [Hotel in Istanbul] and have looked at Times of Dec 7th. And ‘Mary Broome’ is at the Embassy!! So perhaps I shall see Chimneys after all? Or did it go off after a week?
And that was the last that was heard of Chimneys for over 70 years, until a copy of the manuscript appeared, equally mysteriously, on the desk of the Artistic Director of the Vertigo Theatre in Calgary, Canada. So, almost three-quarters of a century after its projected debut, the premiere of Chimneys took place on 11 October 2003. And in June 2006, UK audiences had the opportunity to see this ‘lost’ Agatha Christie play, when it was presented at the Pitlochry Theatre Festival.
It is not known when exactly or, indeed, why Christie decided to adapt this novel for the stage. The use of the word ‘aged’ in the first letter quoted above would seem to indicate that it was undertaken long before interest was shown in staging it. The adaptation was probably done during late 1927/early 1928; a surviving typescript is dated July 1928. This would tally with the notes for the play; they are contained in the Notebook that has very brief, cryptic notes for some of the stories in The Thirteen Problems, the first of which appeared in December 1927. Nor does The Secret of Chimneys lend itself easily, or, it must be said, convincingly, to adaptation. If Christie decided in the late 1920s to dramatise one of her titles, one possible reason for choosing The Secret of Chimneys may have been her reluctance to put Poirot on the stage. She dropped him from four adaptations in later years – Murder on the Nile, Appointment with Death, The Hollow and Go Back for Murder (Five Little Pigs). The only play thus far to feature him was the original script, Black Coffee, staged the year before the proposed presentation of Chimneys. Yet, if she had wanted to adapt an earlier title, surely The Mysterious Affair at Styles or even The Murder on the Links would have been easier, set as they are largely in a single location and therefore requiring only one stage setting?
Perhaps with this in mind, the adaptation of The Secret of Chimneys is set entirely in Chimneys. This necessitated dropping large swathes of the novel (including the early scenes in Africa and the disposal, by Anthony, of Virginia’s blackmailer) or redrafting these scenes for delivery as speeches by various characters. This tends to make for a clumsy Act I, demanding much concentration from the audience as they are made aware of the back-story; but it is necessary in order to retain the plot. The second and third Acts are more smooth-running and, at times, quite sinister, with the stage in darkness and a figure with a torch making his way quietly across the set. There are also sly references, to be picked up by alert Christie aficionados, to ‘retiring and growing vegetable marrows’ and to the local town of Market Basing, a recurrent Christie location.
The solution propounded in the stage version is the earliest example of Christie altering her own earlier explanation. She was to do this throughout her career. On the stage she gave extra twists to And Then There Were None, Appointment with Death and Witness for the Prosecution; on the page, to ‘The Incident of the Dog’s Ball’/Dumb Witness, ‘Yellow Iris’/Sparkling Cyanide and ‘The Second Gong’/‘Dead Man’s Mirror’. In Chimneys she makes even more drastic alterations to the solution of the original; the character unmasked as the villain at the end of the novel does not even appear in the stage adaptation.
Some correspondence between Christie and Edmund Cork, her agent, in the summer of 1951 would seem to indicate that there were hopes of a revival, or to be strictly accurate, a debut of the play, due to the topicality of ‘recent developments in the oil business’; this is a reference to one of the elements of the plot, the question of oil concessions. But further developments in connection with a staging of the play, if any, remain unknown and it is clear that until Calgary in 2003 the script remained an ‘unknown’ Christie. The remote possibility that the script preceded the novel, which might have explained the unlikely choice of title for adaptation, is refuted by the reference in the opening pages of notes by the use of the phrase ‘Incidents likely to retain’.
There are amendments to the original novel in view of the fact that the entire play is set in Chimneys. СКАЧАТЬ